Inklingo

Wie sagt man "frontlinie" auf Spanisch

German → Spanisch

frente

FREN-tayˈfɾen.te

NomenB1
Verwenden Sie „frente“, wenn Sie sich auf die Vorderseite von etwas, wie einem Gebäude, oder auf eine geografische oder militärische Grenze im Sinne einer Linie oder eines Gebiets beziehen.
Der Haupteingang und die Fassade eines bunten, einfachen Hauses, das deutlich seine Vorderseite zeigt.

Beispiele

El frente de la casa necesita una capa de pintura.

Die Vorderseite des Hauses braucht einen neuen Anstrich.

Los soldados están en el frente de batalla.

Die Soldaten sind an der Frontlinie.

Se acerca un frente frío desde el norte.

Eine Kaltfront nähert sich aus dem Norden.

Genus-Alarm: Die 'Vorderseite' von etwas

Wenn man über die 'Vorderseite' eines Gebäudes, eines Krieges oder eines Wettersystems spricht, ist 'frente' maskulin. Verwenden Sie immer 'el' oder andere maskuline Wörter damit, wie 'el frente' oder 'un frente unido' (eine vereinte Front).

Falsches Genus verwenden

Fehler:La frente de la casa es bonita.

Korrektur: El frente de la casa es bonito. Denken Sie daran, dass die Vorderseite eines Objekts immer maskulin ('el') ist.

trinchera

treen-CHEH-rahtɾinˈtʃeɾa

Nomenmetaphorisch
Nutzen Sie „trinchera“ metaphorisch, um eine Position im vordersten Kampf oder eine aktive, oft schwierige Rolle in einem bestimmten Bereich zu beschreiben, ähnlich einer Schützengrabenposition.
Eine Person steht am Rand eines Feldes und blickt entschlossen voraus, während sie ein Gartengerät hält.

Beispiele

Los enfermeros trabajan en la primera trinchera contra la enfermedad.

Krankenschwestern arbeiten an der Frontlinie gegen die Krankheit.

No abandonaré mi trinchera ideológica.

Ich werde meinen ideologischen Standpunkt nicht aufgeben.

Desde su trinchera en el periódico, ella defiende la verdad.

Von ihrer Position bei der Zeitung aus verteidigt sie die Wahrheit.

Verwendung von 'Desde' mit Trinchera

Bei der metaphorischen Bedeutung verwenden wir fast immer 'desde' (von), um zu zeigen, woher die Perspektive oder der Einfluss einer Person stammt.

„Frente“ vs. „Trinchera“ verstehen

Der häufigste Fehler ist, „frente“ für metaphorische „Frontlinien“ zu verwenden, wo „trinchera“ passender wäre. „Frente“ bezeichnet eher eine physische oder geografische Linie, während „trinchera“ eine aktive, kämpferische Position impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.