trinchera
“trinchera” bedeutet “Schützengraben” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Schützengraben
Auch: Graben, Barriere
📝 In Aktion
Los soldados pasaron meses viviendo en la trinchera.
B1Die Soldaten verbrachten Monate im Schützengraben.
Tuvieron que cavar una trinchera profunda para los cables.
B2Sie mussten einen tiefen Graben für die Kabel ausheben.
La lluvia inundó la trinchera durante la noche.
B1Der Regen überschwemmte den Graben über Nacht.
Frontlinie
Auch: Standpunkt, Position
📝 In Aktion
Los enfermeros trabajan en la primera trinchera contra la enfermedad.
B2Krankenschwestern arbeiten an der Frontlinie gegen die Krankheit.
No abandonaré mi trinchera ideológica.
C1Ich werde meinen ideologischen Standpunkt nicht aufgeben.
Desde su trinchera en el periódico, ella defiende la verdad.
C1Von ihrer Position bei der Zeitung aus verteidigt sie die Wahrheit.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "trinchera" übersetzt werden:
barriere→frontlinie→graben→position→schützengraben→standpunkt→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: trinchera
Frage 1 von 3
Was macht ein Soldat in einer 'trinchera'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom italienischen Wort 'trincera', das von 'trinciare' (schneiden) stammt. Es teilt die gleiche Wurzel wie das englische Wort 'trench' und das französische 'trancher' (schneiden).
Erstmals belegt: 16th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'trinchera' nur für Krieg verwendet?
Nein. Obwohl es als militärischer Begriff begann, ist es heute im Journalismus sehr gebräuchlich, um Menschen zu beschreiben, die hart an schwierigen sozialen oder beruflichen 'Frontlinien' arbeiten.
Ist es 'el trinchera' oder 'la trinchera'?
Es ist immer 'la trinchera', da es ein feminines Substantiv ist.
Was ist 'guerra de trincheras'?
Es bedeutet wörtlich 'Grabenkrieg', wird aber auch verwendet, um eine Situation (wie eine politische Debatte) zu beschreiben, in der keine Seite vorrückt oder Kompromisse eingeht.

