Inklingo

Wie sagt man "ausdruck" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürausdruckist expresiónverwenden Sie dieses Wort für den Akt der Kommunikation, die Art und Weise, wie Gedanken oder Gefühle mitgeteilt werden, oder für die Meinungsfreiheit..

expresiónA1

Verwenden Sie dieses Wort für den Akt der Kommunikation, die Art und Weise, wie Gedanken oder Gefühle mitgeteilt werden, oder für die Meinungsfreiheit.

Mehr erfahren →
cara🔊A1

Nutzen Sie dies, wenn Sie sich auf das Gesicht als Teil des Körpers beziehen, der Mimik und Ausdrücke zeigt.

Mehr erfahren →
dicho🔊B1

Wählen Sie dieses Wort für ein Sprichwort, eine bekannte Redewendung oder ein geflügeltes Wort.

Mehr erfahren →
frase🔊A1

Verwenden Sie dies, wenn Sie einen einzelnen Satz oder eine kurze, abgegrenzte sprachliche Äußerung meinen.

Mehr erfahren →
impresiónB1

Nutzen Sie dies für die physische Kopie eines Dokuments, das ausgedruckt wurde.

Mehr erfahren →
mirada🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort, um den Blick oder die Art und Weise zu beschreiben, wie jemand schaut, was oft einen Ausdruck vermittelt.

Mehr erfahren →
término🔊B1

Nutzen Sie dies für ein spezifisches Wort, einen Begriff oder eine Bezeichnung, besonders in einem Fachgebiet.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

expresión

nounA1
Verwenden Sie dieses Wort für den Akt der Kommunikation, die Art und Weise, wie Gedanken oder Gefühle mitgeteilt werden, oder für die Meinungsfreiheit.

Beispiele

La libertad de expresión es fundamental en una democracia.

Die Meinungsfreiheit ist in einer Demokratie grundlegend.

cara

/kah-rah//ˈka.ɾa/

nounA1
Nutzen Sie dies, wenn Sie sich auf das Gesicht als Teil des Körpers beziehen, der Mimik und Ausdrücke zeigt.
Nahaufnahme, Frontalansicht einer neutralen menschlichen Gesichts, die Augen, Nase und Mundstruktur zeigt.

Beispiele

Me lavo la cara todas las mañanas.

Ich wasche mir jeden Morgen das Gesicht.

La moneda tiene dos caras: cara y cruz.

Die Münze hat zwei Seiten: Kopf und Zahl.

Puso mala cara cuando le conté el problema.

Er setzte ein saures Gesicht auf, als ich ihm von dem Problem erzählte.

'Cara' ist ein feminines Wort

Obwohl es nicht auf '-o' endet, ist 'cara' ein feminines Wort. Daher verwendet man immer 'la' oder 'una' davor. Zum Beispiel: 'la cara bonita' (das hübsche Gesicht).

Beschreibung des eigenen Gesichts

Fehler:Falsch: 'Tengo cara cansada.'

Korrektur: Richtig: 'Tengo la cara cansada.' Wenn Sie den Zustand eines eigenen Körperteils, wie Ihres Gesichts, beschreiben, müssen Sie normalerweise 'la' (den/die/das) hinzufügen.

dicho

/DEE-choh//ˈdi.t͡ʃo/

nounB1
Wählen Sie dieses Wort für ein Sprichwort, eine bekannte Redewendung oder ein geflügeltes Wort.
Eine freundliche Großmutter beugt sich vor und flüstert ihrem neugierigen Enkelkind im sonnigen Garten einen weisen Spruch ins Ohr, was die Weitergabe einer Redewendung oder eines Sprichworts symbolisiert.

Beispiele

Como dice el dicho, 'más vale tarde que nunca'.

Wie das Sprichwort sagt: 'Besser spät als nie'.

Mi abuela siempre tiene un dicho para cada situación.

Meine Großmutter hat für jede Situation eine Redewendung parat.

Del dicho al hecho hay mucho trecho.

Es gibt eine große Lücke zwischen dem, was gesagt wird, und dem, was getan wird. (Selbst eine Redewendung!)

Immer männlich

Wenn 'dicho' als Substantiv für 'Redewendung' verwendet wird, ist es immer männlich. Sie sagen immer 'el dicho' oder 'un dicho'.

frase

FRAH-seh/ˈfɾase/

nounA1
Verwenden Sie dies, wenn Sie einen einzelnen Satz oder eine kurze, abgegrenzte sprachliche Äußerung meinen.
Ein kleiner, freundlicher blauer Vogel sitzt auf einem Ast. Drei unterschiedliche, farbenfrohe, geometrische Formen (ein Kreis, ein Quadrat und ein Dreieck) schweben zusammen in einer verbundenen Kette, die aus dem Schnabel des Vogels kommt und einen kurzen Satz darstellt.

Beispiele

Escribe una frase sencilla en el cuaderno.

Schreibe einen einfachen Satz in das Heft.

Esta frase tiene un error de puntuación.

Diese Phrase hat einen Interpunktionsfehler.

Necesito aprender algunas frases básicas para el viaje.

Ich muss einige grundlegende Redewendungen für die Reise lernen.

Geschlechtsprüfung

Denken Sie daran, dass 'frase' weiblich ist, daher müssen Sie 'la frase' oder 'una frase' verwenden.

Frase vs. Oración

Fehler:Die Verwendung von 'frase', wenn man sich speziell auf einen vollständigen Gedanken mit Subjekt und Verb bezieht, insbesondere im Grammatikunterricht.

Korrektur: Obwohl 'frase' im Alltag in Ordnung ist, ist 'oración' technisch gesehen das Wort für einen vollständigen grammatikalischen Satz. Betrachten Sie 'frase' als den allgemeinen Begriff für 'eine Wortgruppe'.

impresión

nounB1
Nutzen Sie dies für die physische Kopie eines Dokuments, das ausgedruckt wurde.

Beispiele

¿Me puedes entregar una impresión del recibo?

Kannst du mir einen Ausdruck der Quittung geben?

mirada

/mee-RAH-dah//miˈɾaða/

nounB1
Verwenden Sie dieses Wort, um den Blick oder die Art und Weise zu beschreiben, wie jemand schaut, was oft einen Ausdruck vermittelt.
Eine Nahaufnahme eines Gesichts, das einen bestimmten Ausdruck vermittelt, mit weichen, sanften Augen und einem leichten Lächeln, was die Art oder den Ausdruck des Schauens darstellt.

Beispiele

El director tenía una mirada muy seria.

Der Direktor hatte einen sehr ernsten Blick (oder Ausdruck).

Ella me dirigió una mirada de advertencia.

Sie schenkte mir einen warnenden Blick.

Tenía una mirada llena de esperanza.

Sie hatte einen Blick voller Hoffnung.

Adjektive beschreiben das Gefühl

Wenn sich 'mirada' auf einen Ausdruck bezieht, folgt fast immer ein Adjektiv oder eine Phrase, die mit 'de' beginnt, um die Emotion zu erklären: 'mirada triste' (trauriger Blick), 'mirada de amor' (Blick der Liebe).

nounB1
Nutzen Sie dies für ein spezifisches Wort, einen Begriff oder eine Bezeichnung, besonders in einem Fachgebiet.

Beispiele

Ese es un término científico que solo conocen los expertos.

Das ist ein wissenschaftlicher Begriff, den nur Experten kennen.

Häufige Verwechslung: Ausdruck der Gefühle vs. schriftlicher Ausdruck

Lerner verwechseln oft „expresión“ (Ausdruck von Gefühlen, Kommunikation) mit „impresión“ (gedrucktes Dokument). Denken Sie daran: „expresión“ bezieht sich auf das Mitteilen, während „impresión“ sich auf ein physisches Blatt Papier bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.