mirada
“mirada” bedeutet “Blick” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Blick, Blick
Auch: flüchtiger Blick
📝 In Aktion
Necesito una rápida mirada a tu agenda.
A2Ich brauche einen schnellen Blick auf Ihren Terminkalender.
Ella evitó mi mirada en el pasillo.
B1Sie vermied meinen Blick auf dem Flur.
El niño se perdió tras una larga mirada al horizonte.
A1Der Junge war nach einem langen Blick auf den Horizont verloren.
Blick
Auch: Ausdruck
📝 In Aktion
El director tenía una mirada muy seria.
B1Der Direktor hatte einen sehr ernsten Blick (oder Ausdruck).
Ella me dirigió una mirada de advertencia.
B2Sie schenkte mir einen warnenden Blick.
Tenía una mirada llena de esperanza.
A2Sie hatte einen Blick voller Hoffnung.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mirada
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet korrekt das Substantiv 'mirada' anstelle des Verbs 'mirar'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom Verb 'mirar' ab, das wiederum vom lateinischen Verb *mīrāri* stammt, was 'sich wundern über' oder 'mit Bewunderung anschauen' bedeutet. 'Mirada' bedeutet wörtlich 'das Ergebnis des Schauens'.
Erstmals belegt: Medieval Spanish
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'mirada' und 'vista'?
'Mirada' ist der aktive, spezifische Akt des Schauens (wie eine einzelne Handlung oder ein Ausdruck). 'Vista' bezieht sich auf den Sehsinn selbst oder eine bestimmte Aussicht/Landschaft. Denken Sie daran: 'vista' ist die Fähigkeit zu sehen, und 'mirada' ist, wie Sie diese Fähigkeit einsetzen.
Wie sagt man 'to stare' (starren)?
Obwohl 'mirada' ein Blick ist, kann das Verb 'mirar' in Kombination mit bestimmten Adverbien 'starren' bedeuten, oder Sie können das Verb 'fijar la mirada' (den Blick fixieren) oder 'quedarse mirando' verwenden.

