mirada
mee-RAH-dah
/miˈɾaða/
Mirada, was „Blick“ bedeutet, bezieht sich auf den physischen Akt, den Blick zu richten.
mirada(Substantiv)
Blick
?der Akt des Schauens
,Blick
?ein starrer oder intensiver Blick
flüchtiger Blick
?a brief, quick look
📝 In Aktion
Necesito una rápida mirada a tu agenda.
A2Ich brauche einen schnellen Blick auf Ihren Terminkalender.
Ella evitó mi mirada en el pasillo.
B1Sie vermied meinen Blick auf dem Flur.
El niño se perdió tras una larga mirada al horizonte.
A1Der Junge war nach einem langen Blick auf den Horizont verloren.
💡 Grammatikpunkte
Immer weiblich
Da 'mirada' auf -a endet, ist es ein feminines Substantiv. Im Deutschen müssen Sie dies beachten, da es sich auf das Geschlecht des deutschen Äquivalents bezieht (z. B. 'der Blick' (m) vs. 'la mirada' (f)). Merken Sie sich, dass es im Spanischen immer 'la mirada' heißt.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “No me gustas mirar. (Falsche Verwendung des Substantivs)”
Korrektur: No me gusta tu mirada. (Dein Blick gefällt mir nicht.) Die Verbform ist 'mirar', was 'schauen/blicken' bedeutet.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung mit 'echar'
Die Wendung 'echar una mirada' ist sehr gebräuchlich und informell. Es bedeutet, 'etwas schnell anzusehen', oft um jemandem zu helfen: 'Échale una mirada a mi coche' (Wirf einen Blick auf mein Auto).

Mirada bedeutet auch 'Blick' im Sinne des Ausdrucks oder der Art und Weise, die durch die Augen vermittelt wird, wie z. B. ein sanfter Blick.
mirada(Substantiv)
Blick
?Ausdruck oder Art des Schauens
Ausdruck
?literary, referring to the overall appearance or expression
📝 In Aktion
El director tenía una mirada muy seria.
B1Der Direktor hatte einen sehr ernsten Blick (oder Ausdruck).
Ella me dirigió una mirada de advertencia.
B2Sie schenkte mir einen warnenden Blick.
Tenía una mirada llena de esperanza.
A2Sie hatte einen Blick voller Hoffnung.
💡 Grammatikpunkte
Adjektive beschreiben das Gefühl
Wenn sich 'mirada' auf einen Ausdruck bezieht, folgt fast immer ein Adjektiv oder eine Phrase, die mit 'de' beginnt, um die Emotion zu erklären: 'mirada triste' (trauriger Blick), 'mirada de amor' (Blick der Liebe).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mirada
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet korrekt das Substantiv 'mirada' anstelle des Verbs 'mirar'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'mirada' und 'vista'?
'Mirada' ist der aktive, spezifische Akt des Schauens (wie eine einzelne Handlung oder ein Ausdruck). 'Vista' bezieht sich auf den Sehsinn selbst oder eine bestimmte Aussicht/Landschaft. Denken Sie daran: 'vista' ist die Fähigkeit zu sehen, und 'mirada' ist, wie Sie diese Fähigkeit einsetzen.
Wie sagt man 'to stare' (starren)?
Obwohl 'mirada' ein Blick ist, kann das Verb 'mirar' in Kombination mit bestimmten Adverbien 'starren' bedeuten, oder Sie können das Verb 'fijar la mirada' (den Blick fixieren) oder 'quedarse mirando' verwenden.