Inklingo

Wie sagt man "abzug" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürabzugist copiaverwenden Sie 'copia', wenn Sie eine Vervielfältigung eines Dokuments, Bildes oder einer Datei meinen, z. B. eine Kopie des Ausweises..

copia🔊A1

Verwenden Sie 'copia', wenn Sie eine Vervielfältigung eines Dokuments, Bildes oder einer Datei meinen, z. B. eine Kopie des Ausweises.

Mehr erfahren →
descuento🔊B2

Nutzen Sie 'descuento' für finanzielle Abzüge wie Steuern vom Gehalt oder Rabatte beim Einkauf.

Mehr erfahren →
gatillo🔊A2

Verwenden Sie 'gatillo' für den mechanischen Abzug einer Waffe oder eines Geräts, den man betätigt.

Mehr erfahren →
impresiónB1

Wählen Sie 'impresión' für eine physische Kopie, die gedruckt wurde, wie z.B. ein ausgedruckter Beleg oder ein Fotoabzug.

Mehr erfahren →
retirada🔊B1

Benutzen Sie 'retirada' für den allgemeinen Vorgang des Zurückziehens, z.B. militärische Rückzüge oder das Zurückziehen von Geld.

Mehr erfahren →
baja🔊B2

Verwenden Sie 'baja', wenn Sie das Fehlen einer Person am Arbeitsplatz aufgrund von Krankheit oder Mutterschaftsurlaub meinen.

Mehr erfahren →
tara🔊C1

Nutzen Sie 'tara' spezifisch für das Gewicht der Verpackung, das vom Gesamtgewicht abgezogen werden muss, um das Nettogewicht zu ermitteln.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

copia

/KOH-pyah//ˈko.pja/

nounA1
Verwenden Sie 'copia', wenn Sie eine Vervielfältigung eines Dokuments, Bildes oder einer Datei meinen, z. B. eine Kopie des Ausweises.
Zwei identische, einfache Blätter Papier, die nebeneinander auf einer einfachen Oberfläche liegen und einen Dublikat oder eine Kopie darstellen.

Beispiele

Necesito una copia de mi pasaporte para el banco.

Ich brauche eine Kopie meines Reisepasses für die Bank.

Esta es la única copia original del contrato.

Dies ist die einzige Originalkopie des Vertrags.

Haz una copia de seguridad de todos tus archivos importantes.

Machen Sie eine Sicherungskopie all Ihrer wichtigen Dateien.

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass 'copia' immer weiblich ist, Sie müssen also 'la copia' oder 'una copia' verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'die Kopie' (feminin), was für Deutschsprachige intuitiv sein sollte.

descuento

/des-KUEN-toh//desˈkwento/

nounB2
Nutzen Sie 'descuento' für finanzielle Abzüge wie Steuern vom Gehalt oder Rabatte beim Einkauf.
Eine mechanische Klaue hebt eine kleine Gruppe von Goldmünzen von einem größeren Stapel Münzen auf einem Holztisch weg, was einen Abzug von einem Gesamtbetrag symbolisiert.

Beispiele

Después del descuento de impuestos, su sueldo neto fue depositado.

Nach dem Steuerabzug wurde sein Nettogehalt eingezahlt.

El banco aplica un descuento a la factura antes de pagarla.

Die Bank zieht einen Abzug von der Rechnung ab, bevor sie diese bezahlt.

gatillo

gah-TEE-yo/ɡaˈtiʝo/

nounA2
Verwenden Sie 'gatillo' für den mechanischen Abzug einer Waffe oder eines Geräts, den man betätigt.
Eine Nahaufnahme eines metallischen, gebogenen Hebels eines Abzugsmechanismus, der zum Ziehen mit dem Finger bestimmt ist.

Beispiele

No pongas el dedo en el gatillo a menos que vayas a disparar.

Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Abzug, es sei denn, Sie wollen schießen.

El gatillo de esta pistola de agua está roto.

Der Abzug dieser Wasserpistole ist kaputt.

Hay que apretar el gatillo de la bomba para que salga el jabón.

Man muss den Hebel der Pumpe drücken, damit die Seife herauskommt.

Genusregel

Obwohl 'gatillo' auf '-o' endet, denken Sie daran, dass es ein männliches Substantiv ist ('el gatillo'). Im Deutschen ist 'der Abzug' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.

impresión

nounB1
Wählen Sie 'impresión' für eine physische Kopie, die gedruckt wurde, wie z.B. ein ausgedruckter Beleg oder ein Fotoabzug.

Beispiele

¿Me puedes entregar una impresión del recibo?

Kannst du mir einen Ausdruck der Quittung geben?

retirada

/reh-tee-RAH-dah//re.tiˈɾa.ða/

nounB1
Benutzen Sie 'retirada' für den allgemeinen Vorgang des Zurückziehens, z.B. militärische Rückzüge oder das Zurückziehen von Geld.
Drei einfache, stilisierte Soldaten marschieren in einer geraden Linie vom Betrachter weg über eine ebene Landschaft, was einen militärischen Rückzug oder einen organisierten Abzug darstellt.

Beispiele

Tras el ataque, la retirada del ejército enemigo fue rápida.

Nach dem Angriff war der Rückzug der feindlichen Armee schnell.

La tormenta forzó la retirada de los barcos al puerto.

Der Sturm zwang die Schiffe zum Abzug in den Hafen.

Immer weiblich

Obwohl es vom Verb 'retirar' kommt, ist 'retirada' ein Substantiv und muss immer weibliche Artikel verwenden: 'la retirada' oder 'una retirada'.

Verwechslung von Substantiv und Adjektiv

Fehler:Usar 'un retirada' (Verwendung des männlichen Artikels).

Korrektur: Verwenden Sie 'una retirada'. Denken Sie daran, dass das Wort auf '-a' endet und weiblich ist.

baja

/BA-ha//ˈbaxa/

nounB2
Verwenden Sie 'baja', wenn Sie das Fehlen einer Person am Arbeitsplatz aufgrund von Krankheit oder Mutterschaftsurlaub meinen.
Eine entspannte Person liegt bequem im Bett mit einer Decke und einer dampfenden Tasse, was darauf hindeutet, dass sie im Urlaub ist.

Beispiele

Mi colega está de baja por maternidad.

Meine Kollegin ist im Mutterschaftsurlaub.

El médico me dio la baja por una semana.

Der Arzt hat mich für eine Woche krankgeschrieben.

El ejército reportó cinco bajas en el combate.

Die Armee meldete fünf Ausfälle im Kampf.

tara

/TAH-rah//ˈtaɾa/

nounC1Fachsprache
Nutzen Sie 'tara' spezifisch für das Gewicht der Verpackung, das vom Gesamtgewicht abgezogen werden muss, um das Nettogewicht zu ermitteln.
Eine leere, offene, einfache braune Versandkartons steht neben einem kleinen Haufen bunter Orangen.

Beispiele

Para calcular el peso neto, hay que restar la tara del envase.

Um das Nettogewicht zu berechnen, muss man das Tara-Gewicht des Behälters abziehen.

La báscula está configurada para descontar la tara automáticamente.

Die Waage ist so eingestellt, dass die Tara automatisch abgezogen wird.

Verwechslung von 'copia' und 'impresión'

Viele Lernende verwechseln 'copia' und 'impresión'. 'Copia' ist der allgemeine Begriff für eine Kopie (digital oder physisch), während 'impresión' sich speziell auf einen gedruckten Abzug, wie ein Foto oder ein Dokument, bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.