Wie sagt man "abzug" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “abzug” ist “copia” — verwenden Sie 'copia', wenn Sie eine Vervielfältigung eines Dokuments, Bildes oder einer Datei meinen, z. B. eine Kopie des Ausweises..
copia
/KOH-pyah//ˈko.pja/

Beispiele
Necesito una copia de mi pasaporte para el banco.
Ich brauche eine Kopie meines Reisepasses für die Bank.
Esta es la única copia original del contrato.
Dies ist die einzige Originalkopie des Vertrags.
Haz una copia de seguridad de todos tus archivos importantes.
Machen Sie eine Sicherungskopie all Ihrer wichtigen Dateien.
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass 'copia' immer weiblich ist, Sie müssen also 'la copia' oder 'una copia' verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'die Kopie' (feminin), was für Deutschsprachige intuitiv sein sollte.
descuento
/des-KUEN-toh//desˈkwento/

Beispiele
Después del descuento de impuestos, su sueldo neto fue depositado.
Nach dem Steuerabzug wurde sein Nettogehalt eingezahlt.
El banco aplica un descuento a la factura antes de pagarla.
Die Bank zieht einen Abzug von der Rechnung ab, bevor sie diese bezahlt.
gatillo
gah-TEE-yo/ɡaˈtiʝo/

Beispiele
No pongas el dedo en el gatillo a menos que vayas a disparar.
Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Abzug, es sei denn, Sie wollen schießen.
El gatillo de esta pistola de agua está roto.
Der Abzug dieser Wasserpistole ist kaputt.
Hay que apretar el gatillo de la bomba para que salga el jabón.
Man muss den Hebel der Pumpe drücken, damit die Seife herauskommt.
Genusregel
Obwohl 'gatillo' auf '-o' endet, denken Sie daran, dass es ein männliches Substantiv ist ('el gatillo'). Im Deutschen ist 'der Abzug' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.
impresión
Beispiele
¿Me puedes entregar una impresión del recibo?
Kannst du mir einen Ausdruck der Quittung geben?
retirada
/reh-tee-RAH-dah//re.tiˈɾa.ða/

Beispiele
Tras el ataque, la retirada del ejército enemigo fue rápida.
Nach dem Angriff war der Rückzug der feindlichen Armee schnell.
La tormenta forzó la retirada de los barcos al puerto.
Der Sturm zwang die Schiffe zum Abzug in den Hafen.
Immer weiblich
Obwohl es vom Verb 'retirar' kommt, ist 'retirada' ein Substantiv und muss immer weibliche Artikel verwenden: 'la retirada' oder 'una retirada'.
Verwechslung von Substantiv und Adjektiv
Fehler: “Usar 'un retirada' (Verwendung des männlichen Artikels).”
Korrektur: Verwenden Sie 'una retirada'. Denken Sie daran, dass das Wort auf '-a' endet und weiblich ist.
baja
/BA-ha//ˈbaxa/

Beispiele
Mi colega está de baja por maternidad.
Meine Kollegin ist im Mutterschaftsurlaub.
El médico me dio la baja por una semana.
Der Arzt hat mich für eine Woche krankgeschrieben.
El ejército reportó cinco bajas en el combate.
Die Armee meldete fünf Ausfälle im Kampf.
tara
/TAH-rah//ˈtaɾa/

Beispiele
Para calcular el peso neto, hay que restar la tara del envase.
Um das Nettogewicht zu berechnen, muss man das Tara-Gewicht des Behälters abziehen.
La báscula está configurada para descontar la tara automáticamente.
Die Waage ist so eingestellt, dass die Tara automatisch abgezogen wird.
Verwechslung von 'copia' und 'impresión'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





