Inklingo

Wie sagt man "ausverkauf" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürausverkaufist ofertaverwenden Sie „oferta“, wenn es sich um eine zeitlich begrenzte Preisreduzierung handelt, die oft als Sonderangebot beworben wird, ähnlich einem Ausverkauf oder Sale..

oferta🔊A2

Verwenden Sie „oferta“, wenn es sich um eine zeitlich begrenzte Preisreduzierung handelt, die oft als Sonderangebot beworben wird, ähnlich einem Ausverkauf oder Sale.

Mehr erfahren →
promociónA2

Nutzen Sie „promoción“ für eine breitere Palette von Verkaufsaktionen, die nicht unbedingt nur eine reine Preisreduzierung bedeuten, sondern auch andere Vorteile wie „zwei zum Preis von einem“ einschließen können.

Mehr erfahren →
barata🔊B1

Verwenden Sie „barata“, um einen besonders günstigen Kauf oder ein Schnäppchen zu beschreiben, oft im Sinne einer Räumungsaktion oder eines stark reduzierten Artikels.

Mehr erfahren →
descuento🔊A1

Obwohl „descuento“ oft mit reduzierten Preisen zu tun hat, bezieht es sich meist auf einen prozentualen oder festen Preisnachlass auf einen Artikel, nicht auf die allgemeine Veranstaltung eines Ausverkaufs.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

oferta

oh-FEHR-tah/oˈfeɾta/

SubstantivA2informell
Verwenden Sie „oferta“, wenn es sich um eine zeitlich begrenzte Preisreduzierung handelt, die oft als Sonderangebot beworben wird, ähnlich einem Ausverkauf oder Sale.
Eine rote Einkaufstasche mit Henkeln steht neben einem großen, auffälligen, stilisierten weißen Pfeil, der nach unten zeigt und einen reduzierten Preis oder einen Ausverkauf symbolisiert.

Beispiele

¡Mira! Los zapatos están de oferta esta semana.

Schau mal! Die Schuhe sind diese Woche im Ausverkauf.

Aprovecha la oferta de dos por uno en las camisetas.

Nutze das Zwei-für-Eins-Angebot für die T-Shirts.

Compré el televisor porque estaba a mitad de precio, era una gran oferta.

Ich habe den Fernseher gekauft, weil er zum halben Preis war; es war ein tolles Schnäppchen.

Wie man über Verkäufe spricht

Verwenden Sie die Struktur 'estar de oferta', um auszudrücken, dass ein Artikel gerade reduziert ist. ('El pan está de oferta hoy.' – Das Brot ist heute im Angebot.)

Verwechslung von Angebot und Rabatt

Fehler:Quiero una oferta.

Korrektur: Quiero un descuento. (Wenn Sie einen Verkäufer nach einem besseren Preis fragen, ist 'descuento' (Rabatt) oft direkter als 'oferta' (ein spezifisch beworbener Ausverkauf).)

promoción

SubstantivA2
Nutzen Sie „promoción“ für eine breitere Palette von Verkaufsaktionen, die nicht unbedingt nur eine reine Preisreduzierung bedeuten, sondern auch andere Vorteile wie „zwei zum Preis von einem“ einschließen können.

Beispiele

Aproveché la promoción de dos por uno en el supermercado.

Ich habe das Zwei-für-Eins-Sonderangebot im Supermarkt genutzt.

barata

/bah-RAH-tah//baˈɾata/

SubstantivB1informell
Verwenden Sie „barata“, um einen besonders günstigen Kauf oder ein Schnäppchen zu beschreiben, oft im Sinne einer Räumungsaktion oder eines stark reduzierten Artikels.
Ein großer Stapel bunter, ordentlich gefalteter Kleidung mit einem großen roten Pfeil, der daneben nach unten zeigt und ein großes Verkaufsereignis symbolisiert.

Beispiele

Compré estos zapatos de barata.

Ich habe diese Schuhe im Ausverkauf/als Schnäppchen gekauft.

Vamos a la tienda, creo que hay barata hoy.

Gehen wir in den Laden, ich glaube, es gibt heute einen Ausverkauf.

Verwendung fester Phrasen

Wenn es als Substantiv für 'Ausverkauf' oder 'Schnäppchen' verwendet wird, erscheint es oft mit der Präposition 'de' (de barata), um 'im Ausverkauf' oder 'zu einem Schnäppchenpreis' zu bedeuten. Dies ist vergleichbar mit der deutschen Wendung 'im Schlussverkauf'.

descuento

/des-KUEN-toh//desˈkwento/

SubstantivA1
Obwohl „descuento“ oft mit reduzierten Preisen zu tun hat, bezieht es sich meist auf einen prozentualen oder festen Preisnachlass auf einen Artikel, nicht auf die allgemeine Veranstaltung eines Ausverkaufs.
Ein leuchtend roter Apfel liegt auf einem kleinen grünen Sockel neben einem großen gelben Pfeil, der nach unten zeigt und einen Preisnachlass symbolisiert.

Beispiele

¿Hay algún descuento si pago en efectivo?

Gibt es einen Rabatt, wenn ich bar bezahle?

Conseguimos un descuento del 20% en todos los zapatos.

Wir haben 20% Rabatt auf alle Schuhe bekommen.

¡Qué buen descuento! Voy a comprar dos.

Was für ein tolles Schnäppchen! Ich kaufe zwei.

Regel für männliche Substantive

Da 'descuento' auf 'o' endet, ist es ein männliches Wort. Verwenden Sie immer 'el' (der) oder 'un' (ein) davor: 'el descuento'.

Verwendung von 'Descontar' als Substantiv

Fehler:Sagen: 'Necesito un descontar' (Ich brauche ein Abziehen/Reduzieren).

Korrektur: Die Substantivform ist 'descuento' (Rabatt/Abzug). Das Verb ist 'descontar' (abziehen/rabattieren). Sagen Sie 'Necesito un descuento'.

Verwechslung von „oferta“ und „promoción“

Lerner verwechseln oft „oferta“ und „promoción“. „Oferta“ ist spezifischer für reduzierte Preise, während „promoción“ eine breitere Palette von Verkaufsaktionen abdeckt, die nicht nur Preisnachlässe beinhalten.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.