Inklingo

Wie sagt man "angebot" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürangebotist ofertaverwenden Sie dieses Wort für ein allgemeines Angebot, sei es ein Vorschlag im Berufsleben (Jobangebot) oder ein Sonderangebot im Handel.

oferta🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort für ein allgemeines Angebot, sei es ein Vorschlag im Berufsleben (Jobangebot) oder ein Sonderangebot im Handel.

Mehr erfahren →
paquete🔊B1

Wählen Sie dieses Wort für ein Bündel von Dienstleistungen oder Produkten, das zusammen verkauft wird, wie z. B. ein Reisepaket.

Mehr erfahren →
presupuesto🔊B1

Nutzen Sie dies für einen Kostenvoranschlag oder eine Kalkulation, insbesondere wenn es um staatliche oder finanzielle Planungen geht.

Mehr erfahren →
estimado🔊B2

Verwenden Sie dies für einen Kostenvoranschlag eines Dienstleisters, der den erwarteten Preis für eine Arbeit oder Dienstleistung angibt.

Mehr erfahren →
propuesta🔊B1

Dies ist die passende Übersetzung für einen formellen Vorschlag oder eine Idee, die zur Diskussion oder Annahme vorgelegt wird.

Mehr erfahren →
candidatura🔊B2

Verwenden Sie dieses Wort, wenn es um die Bewerbung für ein Amt oder eine Position geht, insbesondere im politischen Kontext.

Mehr erfahren →
proposiciónB1

Dies bezieht sich oft auf einen Antrag oder Vorschlag in einem persönlichen oder formellen Kontext, wie z. B. ein Heiratsantrag.

Mehr erfahren →
puja🔊B1

Nutzen Sie dieses Wort für ein Gebot bei einer Versteigerung oder Auktion.

Mehr erfahren →
saldo🔊B1

Verwenden Sie dies ausschließlich für Schlussverkäufe oder reduzierte Ware, oft im Einzelhandel.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

oferta

oh-FEHR-tahoˈfeɾta

nounB1general
Verwenden Sie dieses Wort für ein allgemeines Angebot, sei es ein Vorschlag im Berufsleben (Jobangebot) oder ein Sonderangebot im Handel.
Eine Person streckt sanft ihre Hände aus, die eine leuchtend bunte, verpackte Geschenkbox halten, und reicht sie einer anderen Person, was einen Vorschlag oder ein Angebot symbolisiert.

Beispiele

Recibió una oferta de trabajo muy buena en la capital.

Sie erhielt ein sehr gutes Jobangebot in der Hauptstadt.

Nuestra oferta de paz fue rechazada por el otro equipo.

Unser Friedensangebot wurde vom anderen Team abgelehnt.

Hicimos una oferta por la casa, pero no la aceptaron.

Wir haben ein Angebot für das Haus gemacht, aber sie haben es nicht angenommen.

La oferta y la demanda determinan el precio del producto.

Angebot und Nachfrage bestimmen den Preis des Produkts.

Geschlechtsprüfung

Obwohl es auf '-a' endet, denken Sie daran, dass 'oferta' immer ein feminines Substantiv ist. Daher verwenden Sie 'la' oder 'una' davor: 'La oferta fue excelente' (Das Angebot war ausgezeichnet).

Verwendung des falschen Verbs

Fehler:Me di una oferta.

Korrektur: Me hicieron una oferta. (Im Deutschen verwenden wir 'machen' oder 'erhalten' im Zusammenhang mit einem Angebot, ähnlich wie im Spanischen 'hacer' oder 'recibir'.)

oferta

nounC1economy
Dieses Wort bezeichnet das ökonomische Angebot, also die Menge an Gütern oder Dienstleistungen, die auf dem Markt verfügbar sind.

Beispiele

La oferta y la demanda determinan el precio del producto.

Angebot und Nachfrage bestimmen den Preis des Produkts.

paquete

pah-KEH-tehpaˈkete

nounB1general
Wählen Sie dieses Wort für ein Bündel von Dienstleistungen oder Produkten, das zusammen verkauft wird, wie z. B. ein Reisepaket.
Ein kommerzielles Paket, das drei verschiedene Artikel enthält – eine Zahnbürste, eine Tube Zahnpasta und eine Flasche Mundwasser –, die mit einem leuchtend blauen Band zusammengebunden sind.

Beispiele

Compramos un paquete turístico de siete días a la playa.

Wir haben ein siebentägiges Reisepaket an den Strand gekauft.

La empresa ofrece un paquete de servicios básicos muy económico.

Die Firma bietet ein sehr günstiges Basispaket an Dienstleistungen an.

Kontext-Hinweise

Wenn Sie 'paquete' zusammen mit Wörtern wie 'turístico' (Tourismus-) oder 'datos' (Daten) hören, bedeutet es fast immer ein kommerzielles Angebot oder Bündel, nicht eine physische Kiste. Dies ist vergleichbar mit dem deutschen Gebrauch von 'Paket' bei Mobilfunktarifen.

presupuesto

preh-soo-PWEHS-tohpɾe.suˈpwes.to

nounB1general
Nutzen Sie dies für einen Kostenvoranschlag oder eine Kalkulation, insbesondere wenn es um staatliche oder finanzielle Planungen geht.
Drei Stapel Münzen unterschiedlicher Größe neben drei unterschiedlich farbigen Sparschweinen, die das Konzept der Mittelzuweisung veranschaulichen.

Beispiele

El gobierno aprobó el nuevo presupuesto nacional.

Die Regierung hat das neue nationale Budget verabschiedet.

Tenemos que ajustarnos al presupuesto si queremos ahorrar.

Wir müssen uns an das Budget halten, wenn wir sparen wollen.

Pedimos un presupuesto al carpintero antes de empezar la obra.

Wir haben den Schreiner vor Beginn der Arbeiten um einen Kostenvoranschlag gebeten.

Immer Maskulin

Obwohl es auf '-o' endet, ist 'presupuesto' immer maskulin. Denken Sie daran, 'el' oder 'un' davor zu verwenden, genau wie bei deutschen Maskulina wie 'der Plan'.

Verwechslung von Substantiv und Verb

Fehler:Verwendung des Substantivs 'presupuesto', wo das Verb 'presuponer' benötigt wird (z. B. *Yo presupuesto que...*).

Korrektur: Verwenden Sie stattdessen das Verb 'presuponer' (annehmen/voraussetzen) oder 'glauben'. Das Substantiv ist nur für Finanzpläne oder Kostenschätzungen.

estimado

es-tee-MAH-dohes.tiˈma.ðo

nounB2business
Verwenden Sie dies für einen Kostenvoranschlag eines Dienstleisters, der den erwarteten Preis für eine Arbeit oder Dienstleistung angibt.
Ein einfacher Holzabakus neben einem ordentlichen Stapel Goldmünzen.

Beispiele

El contratista nos envió un estimado detallado para la obra.

Der Auftragnehmer sandte uns einen detaillierten Kostenvoranschlag für die Arbeiten.

Basado en nuestro estimado, el proyecto costará 5000 dólares.

Basierend auf unserem Kostenvoranschlag wird das Projekt 5000 Dollar kosten.

Verkürzte Substantivform

In diesem Kontext ist 'estimado' eine kürzere Form von 'el precio estimado' (der geschätzte Preis) oder 'el cálculo estimado' (die geschätzte Berechnung) und somit ein maskulines Substantiv.

propuesta

pro-PWEHS-tahpɾoˈpwesta

nounB1general
Dies ist die passende Übersetzung für einen formellen Vorschlag oder eine Idee, die zur Diskussion oder Annahme vorgelegt wird.
Eine stilisierte Illustration einer Hand, die eine formelle, aufgerollte Schriftrolle mit einem Band präsentiert, die ein formelles Dokument oder einen Plan symbolisiert.

Beispiele

La propuesta de la compañía fue rechazada por el cliente.

Der Vorschlag des Unternehmens wurde vom Kunden abgelehnt.

¿Qué propuesta tienes para mejorar el proceso?

Welche Anregung hast du, um den Prozess zu verbessern?

Su propuesta de matrimonio fue muy romántica.

Sein Heiratsantrag war sehr romantisch.

Immer Feminin

'Propuesta' ist immer ein feminines Wort, auch wenn es nicht auf -o endet. Du musst die femininen Artikel verwenden: 'la propuesta' (der Vorschlag) oder 'una propuesta' (ein Vorschlag).

Genusfehler

Fehler:El propuesta

Korrektur: La propuesta. Denk daran, es ist feminin, also benutze 'la'.

candidatura

kan-dee-dah-TOO-rahkandiðaˈtuɾa

nounB2politics
Verwenden Sie dieses Wort, wenn es um die Bewerbung für ein Amt oder eine Position geht, insbesondere im politischen Kontext.
Eine Person steht selbstbewusst hinter einem Podium mit einem Scheinwerfer auf sie gerichtet, was den Zustand des Kandidatseins repräsentiert.

Beispiele

El político anunció su candidatura para la presidencia.

Der Politiker kündigte seine Kandidatur für die Präsidentschaft an.

La ciudad de Madrid presentó su candidatura para los Juegos Olímpicos.

Die Stadt Madrid reichte ihr Angebot für die Olympischen Spiele ein.

Mi candidatura fue aceptada por el comité de selección.

Meine Bewerbung wurde vom Auswahlkomitee angenommen.

Immer weiblich

Auch wenn die Person, die für ein Amt kandidiert, ein Mann ist, bleibt das Wort 'candidatura' weiblich. Man sagt immer 'la candidatura'.

Verwendung mit 'para'

Wenn du sagen möchtest, wofür die Kandidatur ist, verwende das Wort 'para' (für), wie in 'candidatura para alcalde' (Kandidatur für das Bürgermeisteramt).

Verwechslung von Person und Prozess

Fehler:Él es una candidatura fuerte.

Korrektur: Él es un candidato fuerte. (Verwende 'candidato' für die Person und 'candidatura' für die Position oder den Status, den sie innehat.)

proposición

nounB1general
Dies bezieht sich oft auf einen Antrag oder Vorschlag in einem persönlichen oder formellen Kontext, wie z. B. ein Heiratsantrag.

Beispiele

Le hizo una proposición de matrimonio en la playa.

Er machte ihr einen Heiratsantrag am Strand.

puja

poo-hahˈpuxa

nounB1auction
Nutzen Sie dieses Wort für ein Gebot bei einer Versteigerung oder Auktion.
Ein Holzhammer ruht auf einem runden Sockel auf einem Tisch.

Beispiele

He hecho una puja de cincuenta euros por el cuadro.

Ich habe ein Gebot von fünfzig Euro für das Gemälde abgegeben.

La puja ganadora fue anunciada al final de la subasta.

Das Höchstgebot wurde am Ende der Auktion bekannt gegeben.

Hubo una fuerte puja entre los dos coleccionistas.

Es gab einen starken Bieterkampf zwischen den beiden Sammlern.

Genus von Puja

Puja ist ein feminines Substantiv, daher sollte man immer 'la' oder 'una' davor setzen. Im Deutschen ist das Wort 'Gebot' sächlich (das Gebot), aber das spanische Wort 'puja' ist weiblich.

Puja vs. Subasta

Eine 'subasta' ist die gesamte Auktion, während eine 'puja' der spezifische Geldbetrag ist, den man anbietet. Im Deutschen entspricht 'subasta' dem Auktionsereignis und 'puja' dem Gebot.

Verwechslung mit 'stoßen'

Fehler:Verwendung von 'puja', um einen physischen Stoß gegen eine Tür zu bedeuten.

Korrektur: Verwenden Sie 'empujón' für einen physischen Stoß. 'Puja' bezieht sich hauptsächlich auf Gebote oder innere körperliche Anstrengung (wie bei der Geburt).

saldo

SAHL-dohˈsal.do

nounB1commerce
Verwenden Sie dies ausschließlich für Schlussverkäufe oder reduzierte Ware, oft im Einzelhandel.
Ein leuchtend rotes Preisschild, das an einem einfachen braunen Pappkarton befestigt ist.

Beispiele

Compré estos zapatos en los saldos de enero.

Ich habe diese Schuhe im Januar-Schlussverkauf gekauft.

Es un artículo de saldo, por eso es tan barato.

Es ist ein Artikel aus dem Schlussverkauf, deshalb ist er so billig.

Pluralverwendung

Wenn wir über 'den Schlussverkauf' (das Ereignis) sprechen, verwenden wir oft den Plural 'los saldos'. Im Deutschen ist 'Schlussverkauf' meist Singular, aber man kann auch von 'Schlussverkaufsangeboten' sprechen.

Verwechslung von „oferta“, „propuesta“ und „presupuesto“

Viele Lerner verwechseln „oferta“ (allgemeines Angebot, auch wirtschaftlich), „propuesta“ (formeller Vorschlag) und „presupuesto“ (Kostenvoranschlag/Budget). Achten Sie darauf, ob es sich um ein konkretes Angebot, eine Idee oder eine Kostenkalkulation handelt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.