oferta
oh-FEHR-tah
/oˈfeɾta/
Ein Bild, das eine 'oferta' darstellt, was Angebot (Vorschlag oder Unterbreitung) bedeutet.
oferta(Substantiv)
Angebot
?Vorschlag oder Unterbreitung
Vorschlag
?formal business suggestion
,Gebot
?in auctions or contracts
📝 In Aktion
Recibió una oferta de trabajo muy buena en la capital.
B1Sie erhielt ein sehr gutes Jobangebot in der Hauptstadt.
Nuestra oferta de paz fue rechazada por el otro equipo.
B2Unser Friedensangebot wurde vom anderen Team abgelehnt.
Hicimos una oferta por la casa, pero no la aceptaron.
B1Wir haben ein Angebot für das Haus gemacht, aber sie haben es nicht angenommen.
💡 Grammatikpunkte
Geschlechtsprüfung
Obwohl es auf '-a' endet, denken Sie daran, dass 'oferta' immer ein feminines Substantiv ist. Daher verwenden Sie 'la' oder 'una' davor: 'La oferta fue excelente' (Das Angebot war ausgezeichnet).
❌ Häufige Fehler
Verwendung des falschen Verbs
Fehler: “Me di una oferta.”
Korrektur: Me hicieron una oferta. (Im Deutschen verwenden wir 'machen' oder 'erhalten' im Zusammenhang mit einem Angebot, ähnlich wie im Spanischen 'hacer' oder 'recibir'.)
⭐ Verwendungstipps
Die Verbform
Das verwandte Verb ist 'ofertar' oder 'ofrecer', was 'anbieten' bedeutet. Sie verwenden 'oferta', wenn Sie über das Ding sprechen, das vorgeschlagen wurde.

Dieses Bild veranschaulicht eine 'oferta', was Ausverkauf oder reduzierter Preis bedeutet.
oferta(Substantiv)
Ausverkauf
?reduzierter Preis
,Sonderangebot
?Ladenaktion
Schnäppchen
?commercial bargain
📝 In Aktion
¡Mira! Los zapatos están de oferta esta semana.
A2Schau mal! Die Schuhe sind diese Woche im Ausverkauf.
Aprovecha la oferta de dos por uno en las camisetas.
A2Nutze das Zwei-für-Eins-Angebot für die T-Shirts.
Compré el televisor porque estaba a mitad de precio, era una gran oferta.
B1Ich habe den Fernseher gekauft, weil er zum halben Preis war; es war ein tolles Schnäppchen.
💡 Grammatikpunkte
Wie man über Verkäufe spricht
Verwenden Sie die Struktur 'estar de oferta', um auszudrücken, dass ein Artikel gerade reduziert ist. ('El pan está de oferta hoy.' – Das Brot ist heute im Angebot.)
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Angebot und Rabatt
Fehler: “Quiero una oferta.”
Korrektur: Quiero un descuento. (Wenn Sie einen Verkäufer nach einem besseren Preis fragen, ist 'descuento' (Rabatt) oft direkter als 'oferta' (ein spezifisch beworbener Ausverkauf).)

Das Konzept der 'oferta' als wirtschaftliches Angebot oder verfügbare Warenmenge.
📝 In Aktion
La oferta y la demanda determinan el precio del producto.
C1Angebot und Nachfrage bestimmen den Preis des Produkts.
Si la oferta excede la demanda, los precios bajan.
C2Wenn das Angebot die Nachfrage übersteigt, sinken die Preise.
⭐ Verwendungstipps
Akademische Paarung
Diese Bedeutung von 'oferta' wird fast immer unmittelbar vor oder nach seinem Zwillingskonzept verwendet: 'demanda'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: oferta
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'oferta', um eine 'vorübergehende Preisreduzierung' zu meinen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'oferta' dasselbe wie 'descuento'?
'Oferta' ist ein allgemeinerer Begriff. Er kann einen Ausverkauf (*Sonderpreis*) oder einen Vorschlag (*Jobangebot*) bedeuten. 'Descuento' (Rabatt) bedeutet spezifisch eine Preissenkung, meist ein Prozentsatz vom Originalpreis. Ein 'descuento' ist oft Teil einer 'oferta'.
Wie sagt man 'im Angebot' auf Spanisch?
Die gebräuchlichste Art ist die Verwendung der Phrase 'estar de oferta'. Zum Beispiel: 'El coche está de oferta' (Das Auto ist im Angebot).