barata
bah-RAH-tah
/baˈɾata/
📝 In Aktion
Esta bicicleta fue muy barata, una ganga.
A1Dieses Fahrrad war sehr billig, ein Schnäppchen.
Necesito una solución barata para el problema de la humedad.
B1Ich brauche eine preiswerte Lösung für das Feuchtigkeitsproblem.
💡 Grammatikpunkte
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'barata' ein Adjektiv ist, muss es sich an das feminine Nomen anpassen, das es beschreibt, wie 'casa barata' (billiges Haus) oder 'ropa barata' (billige Kleidung). Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, aber die Endung -a signalisiert das Femininum im Spanischen.
❌ Häufige Fehler
Verwendung des falschen Geschlechts
Fehler: “Compré un carro barata.”
Korrektur: Compré un carro barato. (Da 'carro' maskulin ist, muss das Adjektiv 'barato' lauten.) Im Deutschen ist dies vergleichbar mit 'Der Wagen ist billig' vs. 'Die Tasche ist billig'.
⭐ Verwendungstipps
Geschlechterpaarung
Überprüfen Sie immer das Wort, das Sie beschreiben: Wenn es auf -a endet oder 'la' oder 'una' verwendet (normalerweise feminin), verwenden Sie 'barata'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: barata
Frage 1 von 2
Wenn Sie in Puerto Rico sind und Ihr Freund ruft: '¡Una barata!', was sieht er dann?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'barata' zwei völlig unterschiedliche Bedeutungen?
Dies ist ein Fall von Homonymie. Die Bedeutung im Zusammenhang mit dem Preis (billig) stammt vom Adjektiv 'barato'. Die Bedeutung 'Kakerlake' ist ein regionales Wort, das in der Karibik verwendet wird und gleich klingt, aber einen völlig anderen Ursprung und eine andere Verwendung hat.
Ist 'barata' immer feminin?
Ja. Als Adjektiv ist es die feminine Form, die feminine Nomen beschreibt (z. B. 'la casa barata'). Als Substantiv (sowohl 'Ausverkauf' als auch 'Kakerlake') ist es ebenfalls ein feminines Wort (z. B. 'una barata').