Inklingo

Wie sagt man "abbild" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürabbildist copiaverwenden Sie „copia“, wenn Sie eine exakte Nachbildung oder eine Reproduktion von etwas meinen, z. B. eine Kopie eines Dokuments oder Kunstwerks.

German → Spanisch

copia

KOH-pyahˈko.pja

nounB1
Verwenden Sie „copia“, wenn Sie eine exakte Nachbildung oder eine Reproduktion von etwas meinen, z. B. eine Kopie eines Dokuments oder Kunstwerks.
Ein hellblauer Bleistift liegt neben einem Blatt Papier, das mit Linien und Formen strukturiert ist und deutlich einen Schultest oder eine Aufgabe anzeigt.

Beispiele

El profesor recogió todas las copias después del examen.

Der Lehrer sammelte alle Kopien nach der Prüfung ein.

Su nueva novela es solo una mala copia del estilo de Borges.

Sein neuer Roman ist nur eine schlechte Imitation von Borges' Stil.

No puedes entregar una copia con tantas faltas de ortografía.

Man kann keinen Bogen mit so vielen Rechtschreibfehlern abgeben.

Akademischer Kontext

In Schul- oder Universitätssituationen wird 'copia' oft für das physische Papier verwendet, auf das man seine Antworten schreibt, ähnlich wie 'Klausur' oder 'Antwortbogen'. Deutschsprachige müssen sich merken, dass es hier nicht um das Verb 'kopieren' geht, sondern um das physische Objekt.

retrato

reh-TRAH-tohreˈtɾato

nounA2
Nutzen Sie „retrato“, wenn Sie ein Bildnis einer Person meinen, das oft gemalt oder gezeichnet ist und charakteristische Züge festhält.
Ein einfaches, farbenfrohes Gemälde, das den Kopf und die Schultern einer lächelnden jungen Frau vor einem einfarbigen Hintergrund darstellt.

Beispiele

Mi abuela tiene un retrato antiguo de su padre en la sala.

Meine Großmutter hat ein altes Porträt ihres Vaters im Wohnzimmer.

El fotógrafo hizo un retrato en blanco y negro muy dramático.

Der Fotograf machte ein sehr dramatisches Schwarz-Weiß-Porträt.

Geschlechtsprüfung

Denken Sie daran, dass 'retrato' maskulin ist, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden: 'el retrato'.

Verwechslung von 'Retrato' und 'Gemälde' ('Pintura')

Fehler:Die Verwendung von 'pintura', wenn Sie speziell das Bild eines Gesichts meinen.

Korrektur: Verwenden Sie 'retrato' für das Bild einer Person; 'pintura' ist das allgemeine Wort für 'Gemälde' (z. B. eine Landschaft).

clon

klonklon

nounB1
Verwenden Sie „clon“ für eine exakte, oft künstliche Nachbildung, die einer Vorlage sehr ähnlich ist, insbesondere im technischen oder biologischen Kontext.
Eine hochwertige Designertasche neben einer billigen, identisch aussehenden Nachahmung.

Beispiele

Ese móvil es un clon barato del teléfono más famoso del mercado.

Dieses Handy ist ein billiger Klon des berühmtesten Handys auf dem Markt.

Eres un clon de tu padre; tenéis la misma nariz.

Du bist das Abbild deines Vaters; ihr habt die gleiche Nase.

La tienda vende clones de ropa de diseñador.

Das Geschäft verkauft Klone von Designerkleidung.

Verwendung von 'de' für Vergleiche

Um zu sagen, dass etwas ein Klon 'von' etwas anderem ist, verwendet man immer 'de'. Zum Beispiel: 'Es un clon de ese coche'. Im Deutschen sagt man: 'Das ist ein Klon dieses Autos'.

'clon' mit 'clonar' verwechseln

Fehler:Yo clon mi ordenador.

Korrektur: Yo clono mi ordenador. ('Clon' ist das Ding; 'clonar' ist die Handlung). Im Deutschen ist dies kein Problem, da die Formen klar getrennt sind: 'der Klon' und 'klonen'.

espejo

es-PEH-hoesˈpe.xo

nounB2
Verwenden Sie „espejo“, wenn „abbild“ im übertragenen Sinne gebraucht wird, um eine Stadt, eine Situation oder eine Gruppe zu beschreiben, die etwas widerspiegelt oder repräsentiert.
Die klare, detaillierte Reflexion eines kleinen grünen Baumes, sichtbar in einer stillen Wasserpfütze auf dem Boden.

Beispiele

Esta ciudad es un espejo de la diversidad cultural del país.

Diese Stadt ist eine Spiegelung der kulturellen Vielfalt des Landes.

Su disciplina es un espejo para sus compañeros de equipo.

Seine Disziplin ist ein Vorbild für seine Teamkollegen.

Figürliche Verwendung

Wenn 'espejo' im übertragenen Sinne verwendet wird, bedeutet es eine getreue Darstellung, die Dinge genau so zeigt, wie sie sind – wie ein Fenster zu einer Situation.

Häufige Verwechslung: „copia“ vs. „espejo“

Lernen Sie den Unterschied zwischen einer materiellen Nachbildung („copia“) und einer repräsentativen Entsprechung („espejo“). Eine „copia“ ist eine physische Kopie, während ein „espejo“ etwas symbolisch widerspiegelt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.