Inklingo

Wie sagt man "gesicht" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgesichtist caradies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für das physische Gesicht als Körperteil, das man wäscht oder das Emotionen zeigt..

German → Spanisch

cara

/kah-rah//ˈka.ɾa/

NomenA1Standard
Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für das physische Gesicht als Körperteil, das man wäscht oder das Emotionen zeigt.
Nahaufnahme, Frontalansicht einer neutralen menschlichen Gesichts, die Augen, Nase und Mundstruktur zeigt.

Beispiele

Lávate la cara antes de dormir.

Wasch dir vor dem Schlafengehen das Gesicht.

Me lavo la cara todas las mañanas.

Ich wasche mir jeden Morgen das Gesicht.

La moneda tiene dos caras: cara y cruz.

Die Münze hat zwei Seiten: Kopf und Zahl.

Puso mala cara cuando le conté el problema.

Er setzte ein saures Gesicht auf, als ich ihm von dem Problem erzählte.

'Cara' ist ein feminines Wort

Obwohl es nicht auf '-o' endet, ist 'cara' ein feminines Wort. Daher verwendet man immer 'la' oder 'una' davor. Zum Beispiel: 'la cara bonita' (das hübsche Gesicht).

Beschreibung des eigenen Gesichts

Fehler:Falsch: 'Tengo cara cansada.'

Korrektur: Richtig: 'Tengo la cara cansada.' Wenn Sie den Zustand eines eigenen Körperteils, wie Ihres Gesichts, beschreiben, müssen Sie normalerweise 'la' (den/die/das) hinzufügen.

rostro

ROS-troh/ˈros.tɾo/

NomenA2Standard/Gehoben
Diese Übersetzung bezieht sich auf das Gesicht als den vorderen Teil des Kopfes, oft mit einer etwas formelleren oder literarischeren Konnotation als 'cara'.
Eine Nahaufnahme, einfache Illustration eines freundlichen menschlichen Gesichts mit großen Augen und einem sanften Lächeln, vor einem einfarbigen Hintergrund.

Beispiele

Su rostro se iluminó al recibir la noticia.

Sein Gesicht hellte sich auf, als er die Nachricht erhielt.

Su rostro reflejaba una profunda tristeza.

Sein Gesicht spiegelte tiefe Traurigkeit wider.

La actriz era famosa por el rostro angelical que tenía.

Die Schauspielerin war berühmt für das engelhafte Gesicht, das sie hatte.

El rostro de la ciudad ha cambiado mucho en los últimos años.

Das Gesicht (der Aspekt) der Stadt hat sich in den letzten Jahren stark verändert.

Regel für männliche Substantive

Auch wenn Gesichter universell sind, ist 'rostro' immer ein männliches Wort. Es verwendet daher 'el' (el rostro) und männliche Adjektive (un rostro bonito).

Verwechslung von 'Rostro' und 'Cara'

Fehler:Die Verwendung von 'rostro' in sehr lockeren, alltäglichen Gesprächen, wo 'cara' natürlicher ist.

Korrektur: Obwohl beides 'Gesicht' bedeutet, verwenden Sie 'cara' (z.B. 'Tienes algo en la cara') für einfache Bezüge und heben Sie 'rostro' für Beschreibungen von Ausdrücken, Schönheit oder für formelles Schreiben auf.

haz

/as//as/

NomenB1Standard/Literarisch
Diese Übersetzung wird normalerweise nicht für das menschliche Gesicht verwendet, sondern bedeutet 'Bündel' oder 'Strahl' und wird oft in metaphorischem Sinne oder für Lichtstrahlen gebraucht.
Ein starker, konzentrierter Lichtstrahl, der durch eine kleine Öffnung in einen dunklen, staubigen Raum scheint.

Beispiele

Un haz de esperanza apareció en su mirada.

Ein Hoffnungsschimmer erschien in seinem Blick.

Un haz de luz solar iluminó la habitación.

Ein Sonnenstrahl beleuchtete den Raum.

Recogió un haz de espárragos en el mercado.

Sie hob auf dem Markt ein Bündel Spargel auf.

El enemigo agitaba un haz de flechas.

Der Feind schwang eine Garbe Pfeile.

Es ist ein männliches Substantiv

Obwohl 'haz' auf 'z' endet, ist es ein männliches Wort. Man sagt also 'el haz' (der Strahl) oder 'un haz' (ein Strahl). Die Pluralform lautet 'los haces'.

Verwendung des falschen Genus

Fehler:La haz de luz es bonita.

Korrektur: El haz de luz ist schön. Denken Sie daran, 'el' mit 'haz' zu verwenden und beschreibende Wörter (Adjektive) ebenfalls maskulin zu halten.

Verwechslung von cara und rostro

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'cara' und 'rostro'. Beide können das Gesicht bedeuten, aber 'cara' ist alltäglicher und bezieht sich direkter auf den Körperteil. 'Rostro' ist etwas formeller und kann auch poetischer klingen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.