Wie sagt man "oberfläche" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “oberfläche” ist “superficie” — verwenden Sie dieses Wort für die allgemeine äußere Schicht oder Oberseite eines Objekts, wie zum Beispiel Glas, Wasser oder Land.
superficie
soo-per-FEE-see-ehsu.peɾˈfi.θje

Beispiele
No toques la superficie del cristal, está caliente.
Berühre nicht die Oberfläche des Glases, es ist heiß.
El bote flotaba en la superficie del lago.
Das Boot trieb auf der Oberfläche des Sees.
La luna tiene una superficie rocosa y llena de cráteres.
Der Mond hat eine felsige Oberfläche voller Krater.
Genus-Alarm
Obwohl es auf '-ie' endet, ist 'superficie' ein feminines Wort. Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' davor (la superficie).
Falsches Genus
Fehler: “El superficie es liso.”
Korrektur: La superficie es lisa. (Denken Sie daran, dass es feminin ist, 'la' und 'lisa' müssen übereinstimmen.)
acabado
ah-kah-BAH-doha.kaˈβa.ðo

Beispiele
El acabado brillante de este coche es impresionante.
Das glänzende Finish dieses Autos ist beeindruckend.
Busco un acabado mate para la pared de la cocina.
Ich suche eine matte Oberfläche für die Küchenwand.
Se nota un acabado de primera calidad en los muebles.
Eine erstklassige Verarbeitung ist bei den Möbeln erkennbar.
Verwendung von 'el acabado'
Wenn es als Substantiv verwendet wird, ist 'acabado' immer maskulin (el acabado). Es bezieht sich auf den physischen Endzustand oder die Textur eines Objekts, wie Farbe, Holz oder Metall.
Verwechslung von Verb und Substantiv
Fehler: “La coche tiene acabado.”
Korrektur: El coche tiene un buen acabado.
faz
fath/ or /fassfaθ

Beispiele
Esa especie ha desaparecido de la faz de la tierra.
Diese Art ist von der Oberfläche der Erde verschwunden.
La moneda tiene una efigie en su faz principal.
Die Münze hat ein Bild auf ihrer Hauptseite.
Exploraron la faz del nuevo planeta con un robot.
Sie erkundeten die Oberfläche des neuen Planeten mit einem Roboter.
Objekte beschreiben
Wenn man über Papier oder Münzen spricht, bezieht sich 'faz' auf die Seite, die man betrachtet. 'Doble faz' ist eine gängige Art, 'doppelseitig' für den Druck zu sagen. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'doppelseitig' oder 'zweiseitig'.
Verwechslung von „superficie“ und „acabado“
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


