Wie sagt man "beendet" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beendet” ist “termina” — verwenden Sie dieses Wort, wenn sich das Ende einer Aktivität, eines Zeitraums oder einer Aufgabe auf eine dritte Person (er/sie/es) oder eine Sache bezieht..
termina
/ter-MEE-nah//teɾˈmina/

Beispiele
Mi turno termina a las cinco en punto.
Meine Schicht endet genau um fünf Uhr.
La película termina con una gran sorpresa.
Der Film endet mit einer großen Überraschung.
¡Termina tu desayuno, por favor! Vamos a llegar tarde.
Beende dein Frühstück, bitte! Wir werden zu spät kommen.
Doppelte Funktion: Präsens vs. Imperativ
Dieses einzelne Wort, 'termina', erfüllt zwei verschiedene Aufgaben: Es sagt Ihnen, was 'er/sie/es' gerade tut (Präsens) UND es ist die direkte Befehlsform für die informelle Anrede ('du').
Regelmäßiges AR-Verb
Das Verb 'terminar' ist einfach! Es folgt dem Standardmuster aller '-ar'-Verben, was bedeutet, dass Sie sich keine Sorgen um ungewöhnliche Stammwechsel oder Rechtschreibänderungen machen müssen.
Verwechslung von formellen und informellen Befehlen
Fehler: “Die Verwendung von 'termina', wenn man einen Vorgesetzten oder eine ältere Person (Usted) anspricht.”
Korrektur: Für formelle Befehle (Usted) ändert sich die Endung zu '-e': verwenden Sie 'termine'. 'Termina' ist nur für den lockeren Befehl (tú) gedacht.
terminaron
tehr-mee-NAH-rohn/teɾmiˈnaɾon/

Beispiele
Los estudiantes terminaron el examen en una hora.
Die Studenten beendeten die Prüfung in einer Stunde.
¿Ustedes terminaron de cenar? ¡Recojan la mesa!
Habt ihr mit dem Abendessen aufgehört? Räumt den Tisch ab!
Ellas terminaron la construcción del puente la semana pasada.
Sie schlossen den Bau der Brücke letzte Woche ab.
Einfache Vergangenheit (Pretérito Indefinido)
'Terminaron' zeigt uns, dass die Handlung des Beendens oder Abschließens zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand und vollständig abgeschlossen ist. Im Deutschen entspricht dies oft dem Perfekt ('Sie haben beendet') oder dem Präteritum ('Sie beendeten').
Wer ist 'terminaron'?
Diese Form bezieht sich auf eine Gruppe: 'ellos' (sie, männlich oder gemischt), 'ellas' (sie, rein weiblich) oder 'ustedes' (Sie alle, formell oder informell in den meisten lateinamerikanischen Ländern).
Verwechslung von einfacher Vergangenheit und Verlaufsform
Fehler: “Usar 'estaban terminando' (Imperfekt), wenn die Handlung vollständig abgeschlossen war.”
Korrektur: Verwenden Sie 'terminaron' für eine einzelne, abgeschlossene Handlung. 'Estaban terminando' wird nur verwendet, wenn die Handlung in der Vergangenheit unterbrochen wurde oder andauerte (z.B. 'Sie waren gerade dabei, fertig zu werden').
Beispiele
La película ya acabó.
Der Film endete schon.
acabado
ah-kah-BAH-doh/a.kaˈβa.ðo/

Beispiele
La tarea está acabada. ¡Por fin!
Die Hausaufgaben sind fertig. Endlich!
¿Ya has visto el mural acabado?
Hast du das vollendete Wandbild schon gesehen?
El libro quedó acabado el martes pasado.
Das Buch war letzten Dienstag beendet.
Übereinstimmung ist entscheidend
Wie alle spanischen beschreibenden Wörter muss 'acabado' in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Denken Sie daran, 'acabada' für feminine Nomen wie 'tarea' zu sagen.
Verwechslung von Ser und Estar
Fehler: “El trabajo es acabado.”
Korrektur: El trabajo está acabado.
cerrado
se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

Beispiele
Hemos cerrado el negocio por hoy.
Wir haben das Geschäft für heute geschlossen.
Ella ya había cerrado la caja fuerte antes de que llegáramos.
Sie hatte den Safe bereits geschlossen, bevor wir ankamen.
Bildung von Perfektformen
Um über Handlungen zu sprechen, die in der Vergangenheit abgeschlossen wurden, aber einen Bezug zur Gegenwart haben (wie 'Ich habe geschlossen'), verwendet man das Hilfsverb 'haber', gefolgt von dieser Form ('cerrado'). Beachten Sie, dass 'cerrado' hier seine Form unabhängig davon, wer geschlossen hat, niemals ändert.
Änderung der Partizipform
Fehler: “Hemos cerradas las ventanas.”
Korrektur: Hemos cerrado las ventanas. Wenn es mit 'haber' zur Bildung einer Zeitform verwendet wird, ist das Partizip ('cerrado') 'unveränderlich' (es bleibt immer gleich).
Beispiele
Ella abandonó la carrera justo antes de la meta.
Sie gab das Rennen kurz vor der Ziellinie auf.
cerró
Beispiele
El equipo de ventas cerró el contrato más importante del año.
Das Verkaufsteam schloss den wichtigsten Vertrag des Jahres ab.
Verwechslung von 'terminar' und 'acabar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



