Wie sagt man "beschichtung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beschichtung” ist “acabado” — verwenden Sie „acabado“, wenn Sie eine äußere Schicht oder Oberflächenbehandlung meinen, die das Aussehen oder die Haptik eines Objekts verbessert, wie z.B. bei Möbeln, Autos oder Böden.
Verwenden Sie „acabado“, wenn Sie eine äußere Schicht oder Oberflächenbehandlung meinen, die das Aussehen oder die Haptik eines Objekts verbessert, wie z.B. bei Möbeln, Autos oder Böden.
Mehr erfahren →Nutzen Sie „baño“, wenn Sie eine dünne Schicht aus einem anderen Metall meinen, die auf ein Objekt aufgetragen wird, um es zu veredeln oder zu schützen, wie bei Schmuck.
Mehr erfahren →ah-kah-BAH-doha.kaˈβa.ðo

Beispiele
El acabado mate de la pared le da un aspecto muy elegante.
Das matte Finish der Wand verleiht ihr ein sehr elegantes Aussehen.
El acabado brillante de este coche es impresionante.
Das glänzende Finish dieses Autos ist beeindruckend.
Busco un acabado mate para la pared de la cocina.
Ich suche eine matte Oberfläche für die Küchenwand.
Se nota un acabado de primera calidad en los muebles.
Eine erstklassige Verarbeitung ist bei den Möbeln erkennbar.
Verwendung von 'el acabado'
Wenn es als Substantiv verwendet wird, ist 'acabado' immer maskulin (el acabado). Es bezieht sich auf den physischen Endzustand oder die Textur eines Objekts, wie Farbe, Holz oder Metall.
Verwechslung von Verb und Substantiv
Fehler: “La coche tiene acabado.”
Korrektur: El coche tiene un buen acabado.
baño
Beispiele
Este collar tiene un baño de plata de alta calidad.
Diese Halskette hat eine hochwertige Silberbeschichtung.
Acabado vs. Baño
Häufig verwechseln Lernende „acabado“ und „baño“. „Acabado“ bezieht sich auf die allgemeine Oberflächengestaltung und das Aussehen, während „baño“ speziell eine galvanische Beschichtung, oft mit Metallen, bezeichnet.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
