Wie sagt man "ruiniert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ruiniert” ist “arruinado” — verwenden Sie „arruinado“, wenn eine Person oder Sache durch finanzielle Verluste, Misserfolg oder Zerstörung ruiniert ist..
arruinado
/ah-rwee-NAH-doh//ar.rwiˈna.ðo/

Beispiele
Después de la inversión fallida, se quedó arruinado.
Nach der fehlgeschlagenen Investition war er ruiniert (pleite).
Su reputación está arruinada por el escándalo.
Ihr Ruf ist durch den Skandal zerstört.
El incendio dejó la casa completamente arruinada.
Das Feuer ließ das Haus komplett ruiniert zurück.
Kongruenz ist entscheidend
Da 'arruinado' ein Adjektiv ist, muss es sich in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'arruinado', 'arruinada', 'arruinados', 'arruinadas'.
Verwendung von SER vs. ESTAR
Man verwendet fast immer 'estar' (sein) mit 'arruinado', da es den aktuellen Zustand oder die Verfassung einer Person oder Sache beschreibt, nicht eine inhärente Eigenschaft. Dies entspricht im Deutschen oft dem Zustand nach einer Handlung (z.B. 'Er ist ruiniert' = Él está arruinado).
Vergessen der Geschlechtsanpassung
Fehler: “La empresa está arruinado.”
Korrektur: La empresa está arruinada. (Da 'empresa' (Firma) feminin ist, muss das Adjektiv auch feminin sein.)
destruido
des-TRU-ee-doh/desˈtɾwiðo/

Beispiele
El castillo medieval quedó completamente destruido por el incendio.
Die mittelalterliche Burg wurde durch das Feuer komplett zerstört.
Después de la derrota, el equipo se sintió moralmente destruido.
Nach der Niederlage fühlte sich das Team moralisch ruiniert (zerstört).
Hemos destruido todos los documentos antiguos.
Wir haben alle alten Dokumente zerstört.
¿Quién ha destruido mi pastel de cumpleaños?
Wer hat meinen Geburtstagskuchen zerstört?
Adjektivische Übereinstimmung
Als Adjektiv muss sich 'destruido' in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) an das beschriebene Substantiv anpassen: 'la ciudad destruida' (die zerstörte Stadt), 'los coches destruidos' (die zerstörten Autos).
Feste Form bei 'Haber'
Wenn es zur Bildung von zusammengesetzten Zeiten verwendet wird (wie 'he destruido', 'has destruido'), ändert sich das Partizip niemals. Es bleibt immer 'destruido', unabhängig von Subjekt oder Objekt.
Vergessen der Geschlechtsanpassung
Fehler: “La casa está destruido.”
Korrektur: La casa está destruida. (Da 'casa' feminin ist, muss das Adjektiv feminin sein.)
Änderung des Partizips bei 'Haber'
Fehler: “Ellos han destruidos las cajas.”
Korrektur: Ellos han destruido las cajas. (Das Partizip 'destruido' bleibt maskulin Singular, wenn es mit 'haber' verwendet wird.)
destrozado
des-tro-ZAH-doh/des.tɾoˈθa.ðo/

Beispiele
El terremoto dejó el puente destrozado.
Das Erdbeben ließ die Brücke zerstört zurück.
Encontraron la bicicleta destrozada en el bosque.
Sie fanden das zerschmetterte Fahrrad im Wald.
Es muss übereinstimmen
Da 'destrozado' wie ein beschreibendes Wort (Adjektiv) fungiert, muss es in Geschlecht und Zahl mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Zum Beispiel: 'la pared destrozada' (die zerstörte Wand) oder 'los coches destrozados' (die zerstörten Autos).
Verwendung von 'Ser'
Fehler: “La casa es destrozada.”
Korrektur: Verwenden Sie 'estar' (La casa está destrozada), weil 'destrozado' einen vorübergehenden Zustand oder eine durch eine Handlung entstandene Bedingung beschreibt, nicht eine permanente Eigenschaft. Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen 'sein' (dauerhaft) und 'sein/sich befinden' (Zustand).
acabado
ah-kah-BAH-doh/a.kaˈβa.ðo/

Beispiele
Después de la excursión, el corredor estaba completamente acabado.
Nach der Wanderung war der Läufer völlig fertig/erschöpft.
El viejo motor ya estaba acabado y tuvimos que reemplazarlo.
Der alte Motor war schon ruiniert und wir mussten ihn ersetzen.
Si el negocio cierra, estamos acabados.
Wenn das Geschäft schließt, sind wir ruiniert/am Ende.
Verwendung mit Estar
Dieser emotionale oder körperliche Zustand verwendet immer das Verb 'estar' (vorübergehend sein), da es einen aktuellen Zustand beschreibt, keine dauerhafte Eigenschaft.
perdido
/pehr-DEE-doh//peɾˈdi.ðo/

Beispiele
Intentar arreglar ese coche viejo es un caso perdido.
Zu versuchen, dieses alte Auto zu reparieren, ist eine verlorene Sache.
Desde que dejó los estudios, sus padres piensan que es un chico perdido.
Seit er die Schule abgebrochen hat, denken seine Eltern, er sei ein hoffnungsloser Fall.
Verwendung mit 'Ser'
Im Gegensatz zum physisch Verlorensein (estar perdido) verwendet man bei der Bezeichnung von jemandem oder etwas als „verlorene Sache“ oft das Verb „ser“ (z. B. „es un caso perdido“), da man eine eher dauerhafte Eigenschaft beschreibt.
pedazos
peh-DAH-sos/peˈða.θos/

Beispiele
Después de correr la maratón, estaba hecho pedazos.
Nach dem Marathonlauf war ich total erschöpft/ruiniert.
La crítica hizo pedazos su nueva novela.
Die Kritik hat ihren neuen Roman zerfetzt (völlig zerstört).
Me sentí hecha pedazos cuando se fue.
Ich fühlte mich am Boden zerstört, als er ging.
Verwendung von 'Hecho'
In der gängigen Wendung 'estar hecho pedazos' fällt auf, dass 'hecho' (gemacht) sich nach dem Geschlecht der sprechenden Person richten muss ('hecho' für männlich, 'hecha' für weiblich), obwohl 'pedazos' maskulin Plural ist.
arruinó
Beispiele
El huracán arruinó todas las cosechas en la costa.
Der Hurrikan ruinierte alle Ernten an der Küste.
destruye
/des-TROO-yeh//desˈtɾu.ʝe/

Beispiele
El fuego destruye el bosque.
Das Feuer zerstört den Wald.
Ese ruido me destruye la paciencia.
Dieser Lärm zerstört meine Geduld.
¡Destruye ese documento ahora!
Zerstöre dieses Dokument jetzt!
Die Rechtschreibänderung
In diesem Wort wird der Vokal 'i' des Stammverbs (destruir) zu einem 'y', weil er zwischen zwei Vokalen steht. Dies erhält die starke Aussprache.
Doppelte Funktion
'Destruye' funktioniert sowohl als Aussage (Er zerstört) als auch als direkter Befehl (Zerstöre!). Der Kontext verrät, welche Funktion gemeint ist.
Die Y vs. I Falle
Fehler: “destruie”
Korrektur: destruye; Spanisch vermeidet es normalerweise, in diesen Verbtypen ein 'i' zwischen zwei Vokalen zu haben, daher verwenden wir stattdessen 'y'.
destruimos
Beispiele
Hemos destruido todos los documentos antiguos.
Wir haben alle alten Dokumente zerstört.
Verwechslung von Adjektiven und Verben
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






