parecer
“parecer” bedeutet “scheinen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
scheinen, aussehen
Auch: erscheinen
📝 In Aktion
Pareces cansado hoy.
A1Du siehst heute müde aus.
El examen parece difícil.
A1Die Prüfung scheint schwierig zu sein.
Parece que va a llover.
A2Es sieht so aus, als würde es regnen.
denken, erscheinen (jemandem)
Auch: finden
📝 In Aktion
Me parece buena idea.
A2Ich finde, das ist eine gute Idee (Mir erscheint das als gute Idee).
¿Qué te parece este vestido?
A2Was hältst du von diesem Kleid?
Nos parece justo.
B1Es erscheint uns fair (Wir denken, es ist fair).
Meinung, Ansicht
Auch: Sinn
📝 In Aktion
A mi parecer, es un error.
B2Meiner Meinung nach ist es ein Fehler.
Ella cambió de parecer.
B2Sie änderte ihre Meinung.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "parecer" übersetzt werden:
ansicht→aussehen→denken→erinnern an→erscheinen→finden→meinung→scheinen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: parecer
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich denke, es ist gut' mit 'parecer'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'parescere', was 'hervorkommen' oder 'sichtbar werden' bedeutete.
Erstmals belegt: 12th Century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'parecer' und 'parecerse'?
'Parecer' bedeutet meistens 'scheinen' oder 'aussehen' (z.B. Du siehst glücklich aus). 'Parecerse' (oft mit 'a') bedeutet 'ähneln', sich körperlich ähneln, wie einem Familienmitglied.
Ist 'parecer' regelmäßig?
Es ist größtenteils regelmäßig, aber die 'yo'-Form im Präsens ist 'parezco' (nicht 'pareco'), und diese Änderung überträgt sich auf den Konjunktiv.
Verwende ich den Subjunktiv nach 'parece que'?
Im Allgemeinen nein. Wenn Sie sagen 'Parece que va a llover' (Es sieht so aus, als würde es regnen), verwenden Sie den Indikativ. Wenn Sie jedoch sagen 'NO parece que...' (Es sieht nicht so aus, als ob...), lösen Sie oft den Subjunktiv aus, da Sie Zweifel ausdrücken.


