Inklingo

Wie sagt man "erscheinen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürerscheinenist aparecerverwenden Sie „aparecer“, wenn etwas oder jemand unerwartet oder nach einer gewissen Zeit plötzlich auftaucht oder sichtbar wird..

aparecer🔊A1

Verwenden Sie „aparecer“, wenn etwas oder jemand unerwartet oder nach einer gewissen Zeit plötzlich auftaucht oder sichtbar wird.

Mehr erfahren →
parecer🔊A1

Nutzen Sie „parecer“, wenn es darum geht, wie jemand aussieht oder wie etwas wirkt, also eine subjektive Einschätzung.

Mehr erfahren →
venir🔊A2

„Venir“ wird benutzt, wenn etwas mitgeliefert wird oder Teil eines Ganzen ist, ähnlich wie „dabei sein“ oder „enthalten sein“.

Mehr erfahren →
salir🔊A2

Verwenden Sie „salir“, wenn etwas (wie der Mond) sichtbar wird, oder wenn etwas veröffentlicht wird (z.B. ein Bild, eine Liste).

Mehr erfahren →
acudir🔊B1

Setzen Sie „acudir“ ein, wenn es darum geht, zu einem bestimmten Ort oder Termin zu gehen, oft im formellen oder offiziellen Kontext.

Mehr erfahren →
presentarme🔊B1

Benutzen Sie „presentarme“, wenn Sie sich selbst an einem bestimmten Ort oder zu einer bestimmten Zeit vorstellen oder melden müssen.

Mehr erfahren →
presentarte🔊B1

Verwenden Sie „presentarte“, wenn jemand zu einem Termin oder einer Veranstaltung erscheinen muss, oft im Sinne von „sich zeigen“ oder „teilnehmen“.

Mehr erfahren →
aparezca🔊B1

„Aparezca“ ist die Konjunktivform von „aparecer“ und wird verwendet, wenn man hofft oder wünscht, dass etwas erscheint oder eintritt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

aparecer

ah-pah-reh-SEHR/apaɾeˈseɾ/

verbA1allgemein
Verwenden Sie „aparecer“, wenn etwas oder jemand unerwartet oder nach einer gewissen Zeit plötzlich auftaucht oder sichtbar wird.
Ein kleiner weißer Hase lugt mit dem Kopf hinter einem großen grünen Busch hervor, gerade dabei, sichtbar zu werden.

Beispiele

De repente, un perro apareció en la calle.

Plötzlich tauchte ein Hund auf der Straße auf.

Ella siempre aparece tarde a las reuniones.

Sie erscheint immer zu spät zu den Besprechungen.

El sol aparece detrás de las montañas al amanecer.

Die Sonne erscheint bei Sonnenaufgang hinter den Bergen.

Die ZC-Änderung in der 'Yo'-Form

Das 'c' im Verbstamm ändert sich nur in der 'yo'-Form des Präsens ('aparezco') und im gesamten Präsens Subjuntivo zu 'zc'. Dies ist bei vielen Verben auf -ecer üblich!

Das ZC vergessen

Fehler:Yo apareco (Falsch)

Korrektur: Yo aparezco (Richtig). Denken Sie daran, dass der 'zc'-Laut benötigt wird, um das Verb mit seiner Wurzel zu verbinden.

parecer

/pah-reh-SEHR//paɾeˈseɾ/

verbA1allgemein
Nutzen Sie „parecer“, wenn es darum geht, wie jemand aussieht oder wie etwas wirkt, also eine subjektive Einschätzung.
Eine Person blickt auf eine schwache, leicht verschwommene Silhouette einer großen Gestalt in der Ferne auf einem sonnigen Hügel, was die Unsicherheit über das Aussehen veranschaulicht.

Beispiele

Pareces cansado hoy.

Du siehst heute müde aus.

El examen parece difícil.

Die Prüfung scheint schwierig zu sein.

Parece que va a llover.

Es sieht so aus, als würde es regnen.

Die 'Z'-Änderung

In der Präsens Indikativ ändert sich die 'yo'-Form zu 'parezco'. Dieser 'zc'-Laut erscheint auch in allen Formen des Präsens Konjunktiv (parezca).

Aussehen vs. Anschauen

Verwechseln Sie 'parecer' (eine bestimmte Art auszusehen) nicht mit 'mirar' (etwas ANschauen). Verwenden Sie 'parecer', um Erscheinungen zu beschreiben.

Verwendung von 'Como'

Fehler:Pareces como cansado.

Korrektur: Pareces cansado.

venir

/beh-NEER//beˈniɾ/

verbA2allgemein
„Venir“ wird benutzt, wenn etwas mitgeliefert wird oder Teil eines Ganzen ist, ähnlich wie „dabei sein“ oder „enthalten sein“.
Ein geöffneter Karton, der ein buntes Anleitungsheft und ein Produkt im Inneren zeigt.

Beispiele

El manual de instrucciones viene en la caja.

Die Bedienungsanleitung ist im Karton enthalten.

El autobús viene cada diez minutos.

Der Bus kommt alle zehn Minuten.

Esa noticia vino en el periódico de ayer.

Diese Nachricht erschien in der gestrigen Zeitung.

salir

/sah-LEER//saˈliɾ/

verbA2allgemein
Verwenden Sie „salir“, wenn etwas (wie der Mond) sichtbar wird, oder wenn etwas veröffentlicht wird (z.B. ein Bild, eine Liste).
Die helle, freundliche Sonne geht über blauen Hügeln auf.

Beispiele

Mira, ¡ya salió la luna!

Schau, der Mond ist schon draußen!

Mi nombre no salió en la lista.

Mein Name erschien nicht auf der Liste.

¿Cuándo sale la nueva temporada de la serie?

Wann kommt die neue Staffel der Serie heraus?

acudir

/ah-koo-DEER//a.kuˈðiɾ/

verbB1formell
Setzen Sie „acudir“ ein, wenn es darum geht, zu einem bestimmten Ort oder Termin zu gehen, oft im formellen oder offiziellen Kontext.
Eine Person, die mit einem verpackten Geschenk in der Hand zu einer festlichen Geburtstagsparty kommt.

Beispiele

Debes acudir a la cita médica a las diez.

Sie müssen um zehn Uhr zum Arzttermin gehen.

Mucha gente acudió al festival este año.

Viele Leute nahmen dieses Jahr am Festival teil.

Los bomberos acudieron rápidamente al incendio.

Die Feuerwehr eilte schnell zum Brand.

Verwendung von 'a' mit acudir

Verwenden Sie immer das Wort 'a' (zu) nach 'acudir', wenn Sie den Ort oder die Person nennen, zu der Sie gehen. Zum Beispiel: 'Acudo a la oficina' (Ich gehe ins Büro).

Acudir vs. Asistir

Fehler:Verwendung von 'asistir' bei Notfällen.

Korrektur: Verwenden Sie 'acudir', wenn jemand eilig hilft oder auf einen Ruf reagiert. 'Asistir' passt besser, wenn man einfach nur als Zuschauer anwesend ist.

presentarme

/pre-sen-TAR-meh//pɾesenˈtaɾme/

verbB1formell
Benutzen Sie „presentarme“, wenn Sie sich selbst an einem bestimmten Ort oder zu einer bestimmten Zeit vorstellen oder melden müssen.
Eine Person steht mit einem Rucksack in einer Türöffnung und winkt, als sie an einem Haus ankommt.

Beispiele

Debo presentarme en la comisaría mañana.

Ich muss morgen bei der Polizeiwache erscheinen.

He decidido presentarme a ese puesto de trabajo.

Ich habe beschlossen, mich für diese Stelle zu bewerben.

Verwendung von 'a' bei Prüfungen

Wenn man sich zu einer Prüfung 'vorstellt', nimmt man tatsächlich daran teil. Verwenden Sie in diesem Kontext immer das Wort 'a' nach 'presentarme'.

presentarte

preh-sehn-TAR-teh/pɾe.senˈtaɾ.te/

verbB1formell
Verwenden Sie „presentarte“, wenn jemand zu einem Termin oder einer Veranstaltung erscheinen muss, oft im Sinne von „sich zeigen“ oder „teilnehmen“.
Eine glückliche Figur, die über die Schwelle einer Tür tritt und deutlich die Ankunft an einem Ort signalisiert.

Beispiele

Si no vas a presentarte al examen, tienes que avisar.

Wenn du nicht zur Prüfung erscheinst, musst du Bescheid geben.

¿A qué hora vas a presentarte en la oficina?

Um wie viel Uhr wirst du im Büro erscheinen?

Bedeutungsverschiebung

Während das nicht-reflexive 'presentar' 'übergeben' oder 'jemanden anderen vorstellen' bedeutet, bedeutet das reflexive 'presentarse' oft 'sich selbst übergeben' oder 'sich an einem Ort zeigen'.

aparezca

ah-pah-REH-skah/a.paˈɾes.ka/

verbB1allgemein
„Aparezca“ ist die Konjunktivform von „aparecer“ und wird verwendet, wenn man hofft oder wünscht, dass etwas erscheint oder eintritt.
Ein lächelnder gelber Stern lugt hinter einem leuchtend roten Bühnenvorhang hervor und veranschaulicht die Handlung des Erscheinens.

Beispiele

Espero que la solución aparezca pronto.

Ich hoffe, die Lösung erscheint bald.

Dudamos que él aparezca en la reunión.

Wir zweifeln, dass er beim Treffen auftaucht.

¡Que aparezca usted en mi oficina a las diez!

Sie müssen um zehn Uhr in meinem Büro erscheinen! (Formelle Aufforderung)

Die 'zc'-Unregelmäßigkeit

Das Wort 'aparezca' ist besonders, weil das 'c' zu 'zc' wird, bevor es auf einen 'a'-Laut trifft. Dies geschieht in der 'yo'-Form des Präsens Indikativ ('aparezco') und zieht sich durch den gesamten Präsens Konjunktiv, weshalb wir 'aparezca' erhalten.

Funktion des Konjunktivs

'Aparezca' ist die spezielle Verbform (Konjunktiv), die verwendet wird, wenn man Dinge wie Hoffnungen, Zweifel, Wünsche oder Unsicherheit bezüglich des 'Erscheinens' ausdrückt. Wenn Sie sicher sind, verwenden Sie 'aparece' (Indikativ).

Das Vergessen des 'z'

Fehler:Espero que él *apareca*.

Korrektur: Espero que él *aparezca*. Das 'c' muss zu 'zc' werden, um den korrekten 's'-Laut vor einem 'a'- oder 'o'-Laut beizubehalten.

Vorsicht bei „aparecer“ und „parecer“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „aparecer“ (auftauchen, erscheinen) und „parecer“ (scheinen, aussehen wie). Denken Sie daran: „Aparecer“ beschreibt ein tatsächliches Erscheinen, während „parecer“ eine Einschätzung oder einen Eindruck wiedergibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.