Wie sagt man "veröffentlicht werden" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “veröffentlicht werden” ist “salir” — dieses Verb wird für die Veröffentlichung oder das Erscheinen von Dingen wie dem Mond oder der Sonne verwendet, oft in einem alltäglichen und einfachen Kontext..
salir
/sah-LEER//saˈliɾ/

Beispiele
Mira, ¡ya salió la luna!
Schau, der Mond ist schon draußen!
Mi nombre no salió en la lista.
Mein Name erschien nicht auf der Liste.
¿Cuándo sale la nueva temporada de la serie?
Wann kommt die neue Staffel der Serie heraus?
aparecer
ah-pah-reh-SEHR/apaɾeˈseɾ/

Beispiele
Su nombre no aparece en la lista de invitados.
Ihr Name kommt nicht auf der Gästeliste vor.
El acusado debe aparecer ante el juez mañana por la mañana.
Der Angeklagte muss morgen früh vor dem Richter erscheinen.
El artículo sobre el cambio climático apareció en todos los periódicos.
Der Artikel über den Klimawandel wurde in allen Zeitungen veröffentlicht.
Verwendung mit der Präposition 'En'
Wenn 'aparecer' 'gelistet sein' oder 'vorkommen' bedeutet, wird fast immer die Präposition 'en' (in/auf) verwendet: Aparecer en el periódico, aparecer en la foto.
salgan
SAHL-gahn/ˈsal.ɣan/

Beispiele
Ojalá que los resultados del examen salgan bien.
Hoffentlich stellen sich die Prüfungsergebnisse gut heraus.
Dudo que sus nuevos productos salgan a tiempo para Navidad.
Ich bezweifle, dass ihre neuen Produkte rechtzeitig zu Weihnachten herauskommen.
Subjuntivo bei Zweifel/Hoffnung
Wenn 'salir' bedeutet 'sich herausstellen', wird es fast immer mit dem Subjuntivo ('salgan') verwendet, da der Sprecher Hoffnung, Zweifel oder Unsicherheit über das Endergebnis ausdrückt.
saliendo
sah-LYEN-doh/saˈljen.do/

Beispiele
Mira, el sol ya está saliendo detrás de las montañas.
Schau, die Sonne geht schon hinter den Bergen auf.
Las nuevas cifras de ventas están saliendo mejor de lo esperado.
Die neuen Verkaufszahlen kommen besser heraus als erwartet.
Unpersönliche Subjekte
Diese Verwendung bezieht sich oft auf unbelebte Objekte (wie 'Ergebnisse' oder 'die Sonne') als Subjekt, das die Handlung des Erscheinens ausführt.
aparezca
ah-pah-REH-skah/a.paˈɾes.ka/

Beispiele
Espero que la solución aparezca pronto.
Ich hoffe, die Lösung erscheint bald.
Dudamos que él aparezca en la reunión.
Wir zweifeln, dass er beim Treffen auftaucht.
¡Que aparezca usted en mi oficina a las diez!
Sie müssen um zehn Uhr in meinem Büro erscheinen! (Formelle Aufforderung)
Die 'zc'-Unregelmäßigkeit
Das Wort 'aparezca' ist besonders, weil das 'c' zu 'zc' wird, bevor es auf einen 'a'-Laut trifft. Dies geschieht in der 'yo'-Form des Präsens Indikativ ('aparezco') und zieht sich durch den gesamten Präsens Konjunktiv, weshalb wir 'aparezca' erhalten.
Funktion des Konjunktivs
'Aparezca' ist die spezielle Verbform (Konjunktiv), die verwendet wird, wenn man Dinge wie Hoffnungen, Zweifel, Wünsche oder Unsicherheit bezüglich des 'Erscheinens' ausdrückt. Wenn Sie sicher sind, verwenden Sie 'aparece' (Indikativ).
Das Vergessen des 'z'
Fehler: “Espero que él *apareca*.”
Korrektur: Espero que él *aparezca*. Das 'c' muss zu 'zc' werden, um den korrekten 's'-Laut vor einem 'a'- oder 'o'-Laut beizubehalten.
Der Unterschied zwischen 'salir' und 'aparecer'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




