saliendo
“saliendo” bedeutet “verlassen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

📝 In Aktion
¡Date prisa! Ya estamos saliendo de la casa.
A1Beeil dich! Wir verlassen gerade das Haus.
Mi jefe está saliendo de una reunión importante ahora.
A2Mein Chef kommt gerade aus einem wichtigen Meeting heraus.

📝 In Aktion
¿Con quién estás saliendo? ¡Parece que estás muy feliz!
B1Mit wem gehst du aus? Du siehst sehr glücklich aus!
Ellos estuvieron saliendo por un año antes de casarse.
B2Sie waren ein Jahr lang zusammen, bevor sie geheiratet haben.

📝 In Aktion
Mira, el sol ya está saliendo detrás de las montañas.
B2Schau, die Sonne geht schon hinter den Bergen auf.
Las nuevas cifras de ventas están saliendo mejor de lo esperado.
C1Die neuen Verkaufszahlen kommen besser heraus als erwartet.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "saliendo" übersetzt werden:
aufgehen→auftauchen→daten→herauskommen→hinausgehen→verlassen→veröffentlicht werden→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: saliendo
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'saliendo', um über eine romantische Beziehung zu sprechen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Verb *salīre*, was ursprünglich 'springen' oder 'hüpfen' bedeutete. Im Laufe der Zeit entwickelte es sich im Spanischen zu 'hinausgehen' oder 'aus einem begrenzten Raum herausspringen'.
Erstmals belegt: 10th century (in its infinitive form)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'saliendo' und 'salido'?
'Saliendo' ist die '-ing'-Form (das Gerundium) und wird für andauernde Handlungen verwendet (z.B. 'ist gerade am Gehen'). 'Salido' ist das Partizip Perfekt und wird nach 'haber' verwendet, um Perfektformen zu bilden (z.B. 'ha salido' bedeutet 'ist gegangen'), oder als Adjektiv (bedeutet 'weggegangen').
Verwende ich 'saliendo' immer mit dem Verb 'estar'?
Meistens ja. Wenn 'saliendo' eine gerade stattfindende Handlung beschreibt (wie 'gerade gehen' oder 'gerade daten'), müssen Sie es mit 'estar' verwenden, um die Verlaufsform zu bilden.


