Inklingo

Wie sagt man "sich herausstellen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsich herausstellenist resultarverwenden Sie 'resultar', um das Ergebnis oder die Konsequenz einer Situation zu beschreiben, oft wenn dieses Ergebnis überraschend ist oder einer Erwartung widerspricht..

resultar🔊A2

Verwenden Sie 'resultar', um das Ergebnis oder die Konsequenz einer Situation zu beschreiben, oft wenn dieses Ergebnis überraschend ist oder einer Erwartung widerspricht.

Mehr erfahren →
salir🔊B1

Nutzen Sie 'salir', um zu beschreiben, wie eine Situation oder ein Ereignis ausgegangen ist, besonders wenn es um das Endergebnis geht.

Mehr erfahren →
quedar🔊B1

Obwohl 'quedar' oft 'passen' bedeutet, kann es auch verwendet werden, um zu beschreiben, wie etwas (oft unerwartet) endet oder sich ergibt.

Mehr erfahren →
salgan🔊B2

Dies ist die dritte Person Plural des Verbs 'salir' und wird verwendet, wenn man hofft oder erwartet, dass die Ergebnisse einer Sache (z.B. Prüfungen) gut ausfallen werden.

Mehr erfahren →
quedarme🔊B1

Diese reflexivische Form von 'quedar' beschreibt, wie jemand in einem bestimmten Zustand endet oder sich etwas bei jemandem einstellt, oft im Sinne von 'sich (eine Krankheit) holen'.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

resultar

/reh-sool-TAHR//resu'ltar/

verbA2
Verwenden Sie 'resultar', um das Ergebnis oder die Konsequenz einer Situation zu beschreiben, oft wenn dieses Ergebnis überraschend ist oder einer Erwartung widerspricht.
Ein perfekt gebackener goldener Kuchen steht auf einer Küchenarbeitsplatte.

Beispiele

El examen resultó más difícil de lo que pensaba.

Die Prüfung stellte sich als schwieriger heraus, als ich dachte.

Todo resultó bien al final.

Am Ende ist alles gut ausgegangen.

Ergebnisse beschreiben

Verwenden Sie dieses Wort, um zu beschreiben, wie eine Situation endete oder wie der endgültige Eindruck war, ähnlich wie 'Es stellte sich heraus, dass...'

salir

/sah-LEER//saˈliɾ/

verbB1
Nutzen Sie 'salir', um zu beschreiben, wie eine Situation oder ein Ereignis ausgegangen ist, besonders wenn es um das Endergebnis geht.
Ein Bäcker feiert, als ein perfekter, goldener Kuchen erfolgreich aus einem Ofen kommt.

Beispiele

Al final, todo salió bien.

Am Ende ist alles gut ausgefallen.

La foto salió un poco borrosa.

Das Foto ist etwas unscharf geworden.

La cena nos salió bastante cara.

Das Abendessen ist uns am Ende recht teuer gekommen.

Über Ergebnisse sprechen

Diese Verwendung von 'salir' steht oft in der dritten Person (sale, salió, saldrá), weil man über 'es' (den Plan, das Foto, das Ereignis) spricht, das auf eine bestimmte Weise ausfällt. Dies entspricht dem deutschen Gebrauch von 'es fällt aus'.

quedar

keh-DAHR/keˈðaɾ/

verbB1
Obwohl 'quedar' oft 'passen' bedeutet, kann es auch verwendet werden, um zu beschreiben, wie etwas (oft unerwartet) endet oder sich ergibt.
Eine fröhliche Person, die ein perfekt sitzendes rotes T-Shirt und blaue Jeans trägt und einen Daumen hoch zeigt, um anzuzeigen, dass die Kleidung gut passt.

Beispiele

La situación quedó clara después de la reunión.

Die Situation stellte sich nach dem Treffen als klar heraus.

Esta camisa me queda muy pequeña.

Dieses Hemd ist mir zu klein.

El vestido rojo te queda genial.

Das rote Kleid steht dir ausgezeichnet.

Después de tanto trabajo, la casa quedó limpia.

Nach so viel Arbeit stellte sich heraus, dass das Haus sauber war.

Ausdrücken, wie Kleidung passt

Wenn man über Kleidung spricht, verhält sich 'quedar' wieder wie 'gustar' (mit Dativkonstruktion). Verwenden Sie indirekte Objektpronomen (me, te, le, nos, os, les), um anzuzeigen, wem die Kleidung passt: 'El pantalón me queda grande' (Die Hose ist mir zu groß).

Verwendung von 'ser' oder 'estar' für Ergebnisse

Fehler:La comida está buena. (Das Essen ist gut.) wenn das Endergebnis beschrieben wird.

Korrektur: La comida quedó buena. (Das Essen ist gut geworden.) – Verwenden Sie 'quedar', um das Ergebnis eines Prozesses zu beschreiben.

salgan

SAHL-gahn/ˈsal.ɣan/

Verb FormB2
Dies ist die dritte Person Plural des Verbs 'salir' und wird verwendet, wenn man hofft oder erwartet, dass die Ergebnisse einer Sache (z.B. Prüfungen) gut ausfallen werden.
Eine einzelne, leuchtend rote Rose, die perfekt auf einem grünen Stiel in reicher brauner Erde blüht und ein gutes Ergebnis symbolisiert.

Beispiele

Ojalá que los resultados del examen salgan bien.

Hoffentlich stellen sich die Prüfungsergebnisse gut heraus.

Dudo que sus nuevos productos salgan a tiempo para Navidad.

Ich bezweifle, dass ihre neuen Produkte rechtzeitig zu Weihnachten herauskommen.

Subjuntivo bei Zweifel/Hoffnung

Wenn 'salir' bedeutet 'sich herausstellen', wird es fast immer mit dem Subjuntivo ('salgan') verwendet, da der Sprecher Hoffnung, Zweifel oder Unsicherheit über das Endergebnis ausdrückt.

quedarme

keh-DAR-meh/keˈðaɾme/

verbB1
Diese reflexivische Form von 'quedar' beschreibt, wie jemand in einem bestimmten Zustand endet oder sich etwas bei jemandem einstellt, oft im Sinne von 'sich (eine Krankheit) holen'.
Eine perfekt geformte, glatte und leuchtend bemalte Keramikvase, die auf einer Werkbank steht und den Zustand oder das 'Enden' in einem bestimmten Zustand symbolisiert.

Beispiele

Si no tengo cuidado con la nieve, puedo quedarme resfriado.

Wenn ich mit dem Schnee nicht vorsichtig bin, kann ich mir eine Erkältung holen (kalt werden).

Después de ver la película de terror, voy a quedarme asustado por días.

Nachdem ich den Horrorfilm gesehen habe, werde ich tagelang verängstigt bleiben.

Zustandsänderung

Diese Bedeutung verbindet 'quedarme' mit einem Adjektiv oder einer beschreibenden Phrase, um den resultierenden Zustand der Person zu zeigen. Denken Sie daran als 'Ich bleibe [in diesem Zustand] zurück'.

Verwechslung von 'resultar' und 'salir'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'resultar' und 'salir' austauschbar zu verwenden. 'Resultar' betont eher das Ergebnis selbst, während 'salir' den Prozess des Ausgehens oder Endens einer Sache beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.