Inklingo

Wie sagt man "teilnehmen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürteilnehmenist asistirverwenden Sie „asistir“, wenn Sie bei einer Besprechung, einem Kurs oder einer Veranstaltung anwesend sind, ohne unbedingt aktiv mitzuwirken..

German → Spanisch

asistir

/ah-sees-TEER//asisˈtiɾ/

verbA1
Verwenden Sie „asistir“, wenn Sie bei einer Besprechung, einem Kurs oder einer Veranstaltung anwesend sind, ohne unbedingt aktiv mitzuwirken.
Eine hochwertige Illustration, die einen jungen Studenten zeigt, der aufmerksam an einem Schreibtisch in einem hellen Klassenzimmer sitzt und sich auf einen Lehrer (außerhalb des Bildes) konzentriert.

Beispiele

¿Vas a asistir a la reunión de mañana?

Wirst du an der morgigen Besprechung teilnehmen?

Ella asiste a clases de baile todos los viernes.

Sie geht jeden Freitag zum Tanzunterricht.

Muchos estudiantes asistieron al concierto benéfico.

Viele Studenten nahmen am Wohltätigkeitskonzert teil.

Die Verwendung von 'a' ist obligatorisch

Wenn 'asistir' 'teilnehmen' bedeutet, muss es immer mit dem kleinen Wort 'a' (zu/bei) gefolgt von dem Ort oder der Veranstaltung stehen. Denken Sie daran als 'bei etwas anwesend sein'.

Verwechslung von 'Asistir' und 'Ayudar'

Fehler:Die Verwendung von 'asistir', wenn man 'helfen' im allgemeinen, nicht-formellen Sinne meint (z.B. *Quiero asistir a mi amigo*).

Korrektur: Für allgemeine Hilfe verwenden Sie *ayudar*: *Quiero ayudar a mi amigo*. Verwenden Sie *asistir* nur für die Teilnahme an Dingen oder für formelle/medizinische Hilfe.

participar

par-tee-see-PAR/paɾtisiˈpaɾ/

verb
Nutzen Sie „participar“, wenn Sie aktiv an einer Aktivität teilnehmen und sich einbringen, wie z. B. bei einem Sportwettkampf oder einer Diskussion.
Eine farbenfrohe Illustration, die drei unterschiedliche Kinder zeigt, die enthusiastisch zusammenarbeiten, um gemeinsam einen hohen Holzturm zu bauen.

Beispiele

¿Vas a participar en la maratón de este año?

Nimmst du an dem diesjährigen Marathon teil?

Ella siempre participa activamente en las clases.

Sie macht immer aktiv bei den Kursen mit.

Todos los departamentos tienen que participar en la nueva estrategia.

Alle Abteilungen müssen sich an der neuen Strategie beteiligen.

Verwendung von 'en' bei Participar

Um anzugeben, wobei man teilnimmt, benötigt man fast immer die Präposition 'en' (in/bei). Zum Beispiel: 'Participamos en la conferencia' (Wir nehmen an der Konferenz teil).

Fehlende Präposition

Fehler:Quiero participar la reunión.

Korrektur: Quiero participar **en** la reunión. (Das Verb 'participar' benötigt 'en', um es mit der Aktivität oder dem Ereignis zu verbinden.)

acudir

/ah-koo-DEER//a.kuˈðiɾ/

verbB1
Setzen Sie „acudir“ ein, wenn es darum geht, zu einem bestimmten Ort oder einer Veranstaltung zu gehen, um dort anwesend zu sein, oft mit einer Verpflichtung verbunden.
Eine Person, die mit einem verpackten Geschenk in der Hand zu einer festlichen Geburtstagsparty kommt.

Beispiele

Debes acudir a la cita médica a las diez.

Sie müssen um zehn Uhr zum Arzttermin gehen.

Mucha gente acudió al festival este año.

Viele Leute nahmen dieses Jahr am Festival teil.

Los bomberos acudieron rápidamente al incendio.

Die Feuerwehr eilte schnell zum Brand.

Verwendung von 'a' mit acudir

Verwenden Sie immer das Wort 'a' (zu) nach 'acudir', wenn Sie den Ort oder die Person nennen, zu der Sie gehen. Zum Beispiel: 'Acudo a la oficina' (Ich gehe ins Büro).

Acudir vs. Asistir

Fehler:Verwendung von 'asistir' bei Notfällen.

Korrektur: Verwenden Sie 'acudir', wenn jemand eilig hilft oder auf einen Ruf reagiert. 'Asistir' passt besser, wenn man einfach nur als Zuschauer anwesend ist.

presentarse

preh-sehn-TAR-teh/pɾe.senˈtaɾ.te/

verbB1
Verwenden Sie „presentarse“, wenn Sie sich für eine Prüfung oder einen Wettbewerb melden oder dort erscheinen müssen.
Eine glückliche Figur, die über die Schwelle einer Tür tritt und deutlich die Ankunft an einem Ort signalisiert.

Beispiele

Si no vas a presentarte al examen, tienes que avisar.

Wenn du nicht zur Prüfung erscheinst, musst du Bescheid geben.

¿A qué hora vas a presentarte en la oficina?

Um wie viel Uhr wirst du im Büro erscheinen?

Bedeutungsverschiebung

Während das nicht-reflexive 'presentar' 'übergeben' oder 'jemanden anderen vorstellen' bedeutet, bedeutet das reflexive 'presentarse' oft 'sich selbst übergeben' oder 'sich an einem Ort zeigen'.

Verwechslung von „asistir“ und „participar“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „asistir“ (anwesend sein) und „participar“ (aktiv teilnehmen). Denken Sie daran: Bei „asistir“ sind Sie einfach da, bei „participar“ machen Sie mit.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.