ajustar
“ajustar” bedeutet “einstellen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
einstellen
Auch: passen, festziehen
📝 In Aktion
Tengo que ajustar el cinturón porque me queda grande.
A2Ich muss den Gürtel enger stellen, weil er mir zu groß ist.
El mecánico ajustó los frenos de la bicicleta.
B1Der Mechaniker stellte die Bremsen des Fahrrads ein.
Las piezas no ajustan bien en esta caja.
B1Die Teile passen nicht gut in diese Kiste.
anpassen/konform gehen
Auch: begleichen
📝 In Aktion
Debemos ajustar nuestro plan a las nuevas leyes.
B2Wir müssen unseren Plan an die neuen Gesetze anpassen.
Ella se ajustó rápidamente a su nueva vida en España.
B2Sie passte sich schnell an ihr neues Leben in Spanien an.
Mañana vamos a ajustar las facturas pendientes.
C1Morgen werden wir die offenen Rechnungen begleichen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ajustar
Frage 1 von 3
Wenn deine Hose herunterrutscht, was solltest du mit deinem Gürtel machen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'ad-' (zu) und 'iuxtare' (nahe/neben bringen). Im Wesentlichen bedeutet es, Dinge nahe zusammenzubringen, damit sie perfekt übereinstimmen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'ajustar' immer, etwas enger zu machen?
Nicht unbedingt! Es bedeutet einfach, etwas 'richtig' oder 'passend' zu machen. Du kannst eine Schraube fester oder lockerer einstellen oder einen Zeitplan anpassen, indem du Besprechungen verschiebst.
Kann ich 'ajustar' für Computereinstellungen verwenden?
Ja! Du wirst oft 'Ajustes' im Menü deines Handys oder Computers sehen, was 'Einstellungen' oder 'Anpassungen' bedeutet.
Was ist der Unterschied zwischen 'ajustado' und 'apretado'?
'Ajustado' klingt präziser und maßgeschneiderter (wie ein gut sitzender Anzug), während 'apretado' oft impliziert, dass etwas 'zu eng' und vielleicht unbequem ist.

