Inklingo

apretar

drücken?Knöpfe, Tasten oder Auslöser,anziehen?Schrauben, Gürtel oder Kleidung
Auch:quetschen?holding someone's hand or a physical object

ah-preh-tahr

/apreˈtaɾ/
VerbA2stem-changing (e-ie) ar
neutral
Ein Finger drückt einen großen, runden, roten Knopf auf einem einfachen Bedienfeld.

Apretar un botón: Einen Knopf drücken.

apretar(Verb)

A2stem-changing (e-ie) ar

drücken

?

Knöpfe, Tasten oder Auslöser

,

anziehen

?

Schrauben, Gürtel oder Kleidung

Auch:

quetschen

?

holding someone's hand or a physical object

📝 In Aktion

Tienes que apretar el botón rojo para empezar.

A2

Du musst den roten Knopf drücken, um zu starten.

Estos zapatos me aprietan mucho.

A2

Diese Schuhe drücken mich sehr (sie quetschen mich).

Aprieta el tornillo con el destornillador.

B1

Ziehe die Schraube mit dem Schraubenzieher fest.

Wortverbindungen

Synonyme

  • presionar (drücken / Druck ausüben)
  • ajustar (einstellen / festziehen)
  • estrujar (quetschen / auswringen)

Antonyme

  • aflojar (lockern)
  • soltar (loslassen)

Häufige Kollokationen

  • apretar el pasodas Tempo erhöhen (beim Gehen)
  • apretar los dientesdie Zähne zusammenbeißen
  • apretar el gatilloden Abzug drücken

Redewendungen & Ausdrücke

  • donde aprieta el zapatowo das eigentliche Problem oder die Schwierigkeit liegt

💡 Grammatikpunkte

Die Stammveränderung

Dieses Verb ist ein 'Stammwechsler'. Das 'e' in der Mitte ändert sich zu 'ie', wenn es betont wird (wie bei 'aprieto'), bleibt aber 'e', wenn die Endung betont wird (wie bei 'apretamos').

❌ Häufige Fehler

Vergiss das 'ie' nicht

Fehler:yo apreto

Korrektur: yo aprieto - Denk daran, dass sich das 'e' in den meisten Präsensformen zu 'ie' ändert.

⭐ Verwendungstipps

Schuhe und Kleidung

Im Spanischen sagt man nicht, dass Kleidung 'zu eng' ist, sondern dass sie einen 'quetscht' oder 'drückt': 'Me aprieta la camisa'.

Eine freundliche Person legt sanft eine Hand auf die Schulter eines Freundes und gestikuliert nach vorne, um ihn zu ermutigen.

Apretar a alguien: Jemanden drängen oder unter Druck setzen.

apretar(Verb)

B2stem-changing (e-ie) ar

drängen / unter Druck setzen

?

jemanden dazu bringen, etwas zu tun oder eine Entscheidung zu treffen

,

intensiv werden

?

Hitze, Arbeit oder eine schwierige Situation

📝 In Aktion

Mi jefe me está apretando para terminar el informe.

B2

Mein Chef setzt mich unter Druck, den Bericht fertigzustellen.

El calor aprieta mucho en agosto.

B2

Die Hitze wird im August sehr intensiv.

⭐ Verwendungstipps

Figurativer Druck

Verwende dies, wenn eine Situation schwierig wird oder jemand Ergebnisse von dir fordert.

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesapretaran
yoapretara
apretaras
vosotrosapretarais
nosotrosapretáramos
él/ella/ustedapretara

present

ellos/ellas/ustedesaprieten
yoapriete
aprietes
vosotrosapretéis
nosotrosapretemos
él/ella/ustedapriete

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesapretaron
yoapreté
apretaste
vosotrosapretasteis
nosotrosapretamos
él/ella/ustedapretó

imperfect

ellos/ellas/ustedesapretaban
yoapretaba
apretabas
vosotrosapretabais
nosotrosapretábamos
él/ella/ustedapretaba

present

ellos/ellas/ustedesaprietan
yoaprieto
aprietas
vosotrosapretáis
nosotrosapretamos
él/ella/ustedaprieta

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: apretar

Frage 1 von 2

Welcher Satz bedeutet 'Meine Schuhe sind zu eng'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

apretado(eng / überfüllt) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'apretar' und 'presionar'?

'Apretar' bezieht sich oft auf das Festziehen oder Quetschen von etwas Physischem (wie einem Gürtel oder einer Hand), während 'presionar' häufiger für physischen Druck auf eine Oberfläche oder abstrakten sozialen Druck verwendet wird.

Kann 'apretar' 'umarmen' bedeuten?

Ja, 'dar un apretón' kann sich auf eine feste Umarmung oder einen Händedruck beziehen, und 'apretar a alguien' kann bedeuten, jemanden in einer Umarmung festzuhalten.