caminar
“caminar” bedeutet “gehen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
gehen
Auch: spazieren gehen, wandern
📝 In Aktion
Ella camina al trabajo todos los días.
A1Sie geht jeden Tag zur Arbeit.
Caminamos por la playa al atardecer.
A2Wir gingen bei Sonnenuntergang am Strand entlang.
Si caminas más rápido, llegaremos a tiempo.
B1Wenn du schneller gehst, kommen wir pünktlich an.
fortschreiten, vorankommen
Auch: laufen/vorangehen
📝 In Aktion
La investigación camina lentamente, pero hay avances.
B2Die Untersuchung schreitet langsam voran, aber es gibt Fortschritte.
Este es el camino que debemos caminar juntos.
B2Dies ist der Weg, den wir gemeinsam gehen müssen (fig., d.h. gemeinsam verfolgen).
Tras la cirugía, el paciente ha caminado hacia una recuperación total.
C1Nach der Operation ist der Patient auf dem Weg zur vollständigen Genesung.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "caminar" übersetzt werden:
fortschreiten→gehen→spazieren gehen→vorankommen→wandern→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: caminar
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'caminar' in seinem figurativen Sinne von 'fortschreiten'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom spätlateinischen Wort *cammīnus*, was „Weg“ oder „Straße“ bedeutete. Diese Wurzel stammt wahrscheinlich aus dem Gallischen (einer alten keltischen Sprache). Es teilt eine gemeinsame Abstammung mit dem deutschen Wort „Pfad“ oder „Weg“ im weitesten Sinne.
Erstmals belegt: 12th century (in Romance languages)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
¿Caminar vs. Andar: Gibt es einen Unterschied?
Ja, aber er ist subtil! 'Caminar' bedeutet fast immer spezifisch „zu Fuß gehen“. 'Andar' ist allgemeiner und bedeutet „gehen“, „sich bewegen“ oder „funktionieren“. Obwohl sie oft austauschbar sind, ist 'caminar' die klarere, gebräuchlichere Wahl, um zu sagen: „Ich gehe zum Laden.“

