pasear
pah-seh-AHR
/pa.seˈaɾ/
Wenn 'pasear' für Tiere verwendet wird, bedeutet es, das Haustier Gassi zu führen.
pasear(Verb)
ausführen (Haustier)
?ein Tier ausführen
,ausführen
?eine Person oder ein Kind ausführen
vorführen
?showing something off
📝 In Aktion
¿Puedes pasear al perro después de cenar?
A1Kannst du den Hund nach dem Abendessen ausführen?
Mi abuelo siempre me paseaba en su coche viejo.
A2Mein Großvater hat mich immer in seinem alten Auto mitgenommen.
💡 Grammatikpunkte
Aktion an einem Objekt
Wenn Sie 'pasear' ohne Pronomen (wie 'me' oder 'se') verwenden, bedeutet es, dass Sie jemand anderen oder etwas anderes (das Objekt) ausführen.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'Pasear' für einfaches Gehen
Fehler: “Voy a pasear a la tienda. (Ich gehe zum Laden spazieren.)”
Korrektur: Voy a caminar a la tienda. ('Pasear' impliziert einen gemütlichen Spaziergang, nicht einfachen Transport.)
⭐ Verwendungstipps
Die 'a'-Verbindung
Sie benötigen fast immer das persönliche 'a', wenn das Objekt, das Sie ausführen, eine Person oder ein Tier ist: 'Paseo a mi hijo' (Ich führe meinen Sohn aus).

Wenn es reflexiv oder allein verwendet wird, bedeutet 'pasear', selbst einen Spaziergang zu machen oder spazieren zu gehen.
pasear(Verb)
spazieren gehen
?selbst einen Bummel machen
,bummeln/schlendern
?sich zur Erholung bewegen
herumfahren
?e.g., in a vehicle or bike
📝 In Aktion
Me gusta pasearme por el centro histórico los domingos.
A2Ich spaziere sonntags gerne durch das historische Zentrum.
Cuando estoy estresado, me paseo por el jardín para relajarme.
B1Wenn ich gestresst bin, spaziere ich durch den Garten, um mich zu entspannen.
💡 Grammatikpunkte
Die reflexive Form ('-se')
Wenn Sie das reflexive Pronomen (me, te, se, nos, os, se) hinzufügen, spiegelt sich die Handlung auf die Person zurück, die sie ausführt: 'Me paseo' bedeutet 'Ich spaziere' oder 'Ich gehe spazieren'.
❌ Häufige Fehler
Das Pronomen vergessen
Fehler: “Yo paseo por el parque. (Ich laufe den Park.)”
Korrektur: Yo me paseo por el parque. (Ich spaziere durch den Park. Wenn Sie 'me' weglassen, klingt es, als würden Sie den Park selbst ausführen.)
⭐ Verwendungstipps
Pasear vs. Caminar
Verwenden Sie 'caminar' für einfaches Gehen (wie Sport oder um irgendwohin zu gelangen). Verwenden Sie 'pasearse' für das Gehen zum Spaß, zur Entspannung oder zum Sightseeing.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pasear
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'pasear' korrekt in seiner reflexiven Form?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'pasear' und 'caminar'?
'Caminar' bedeutet einfach 'gehen' (wie beim Sport oder um von A nach B zu gelangen). 'Pasear' oder 'pasearse' bedeutet 'bummeln' oder 'zum Vergnügen umhergehen' – es betont den entspannten, angenehmen Charakter der Bewegung, oft ohne ein bestimmtes Ziel.
Wie konjugiere ich 'pasear'? Ist es unregelmäßig?
'Pasear' ist ein vollkommen regelmäßiges Verb auf -ar und daher sehr einfach zu konjugieren! Verwenden Sie einfach die Standardendungen für den Indikativ, Subjuntivo und Imperativ.