Wie sagt man "enthalten sein" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “enthalten sein” ist “venir” — verwenden Sie „venir“, wenn etwas als Teil eines Produkts oder einer Verpackung enthalten ist, z. B. eine Anleitung in einer Box..
German → Spanisch
venir
/beh-NEER//beˈniɾ/
VerbA2bei einem Produktpaket
Verwenden Sie „venir“, wenn etwas als Teil eines Produkts oder einer Verpackung enthalten ist, z. B. eine Anleitung in einer Box.

Beispiele
El manual de instrucciones viene en la caja.
Die Bedienungsanleitung ist im Karton enthalten.
El autobús viene cada diez minutos.
Der Bus kommt alle zehn Minuten.
Esa noticia vino en el periódico de ayer.
Diese Nachricht erschien in der gestrigen Zeitung.
VerbB2no context
Nutzen Sie „entrar“, wenn es darum geht, ob etwas physisch in einen Raum oder Behälter hineinpasst oder nicht.
Beispiele
Dudo que todos los muebles entren en esa habitación pequeña.
Ich bezweifle, dass das ganze Mobiliar in diesen kleinen Raum passt.
Verwechslung von „venir“ und „entrar“
Viele Lernende verwechseln „venir“ und „entrar“, wenn sie „enthalten sein“ übersetzen möchten. „Venir“ bezieht sich immer auf das Dabeisein bei einem Produkt, während „entrar“ sich auf das physische Hineinpassen in einen Raum oder Behälter bezieht.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
