cruzar
“cruzar” bedeutet “überqueren” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
überqueren, durchqueren
Auch: hinübergehen
📝 In Aktion
Tienes que cruzar la calle para llegar a la tienda.
A1Du musst die Straße überqueren, um zum Laden zu gelangen.
El equipo logró cruzar la meta en primer lugar.
A2Das Team schaffte es, als Erstes die Ziellinie zu überqueren.
Vamos a cruzar el puente porque es más rápido.
A1Wir werden die Brücke überqueren, weil es schneller ist.
verschränken
Auch: falten, sich kreuzen
📝 In Aktion
Ella cruza los brazos cuando está molesta.
B1Sie verschränkt ihre Arme, wenn sie verärgert ist.
Las dos líneas cruzan exactamente en el centro.
B2Die beiden Linien kreuzen sich genau in der Mitte.
No cruces las piernas si llevas falda.
B1Überkreuzen Sie Ihre Beine nicht, wenn Sie einen Rock tragen.
sich kreuzen, zufällig treffen
Auch: sich schneiden
📝 In Aktion
Siempre nos cruzamos en el supermercado.
B2Wir laufen uns im Supermarkt immer über den Weg.
Si nuestros caminos se cruzan, tendremos problemas.
C1Wenn sich unsere Wege kreuzen, werden wir Probleme haben.
Me crucé con mi antiguo jefe en el ascensor.
B2Ich bin meinem alten Chef im Aufzug begegnet.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "cruzar" übersetzt werden:
durchqueren→falten→hinübergehen→sich kreuzen→sich schneiden→überqueren→verschränken→zufällig treffen→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cruzar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'cruzar' im Sinne von 'jemanden zufällig treffen'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom spätlateinischen Wort *cruciāre*, was ursprünglich 'mit dem Zeichen des Kreuzes markieren' oder 'kreuzigen' bedeutete. Dies entwickelte sich im Spanischen zu der einfachen Bedeutung 'sich über etwas bewegen' oder 'Dinge in Kreuzform anordnen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wie unterscheidet sich 'cruzar' von 'atravesar'?
Beide bedeuten 'überqueren'. 'Cruzar' bedeutet normalerweise, von einer Seite zur anderen zu gehen, wie eine Straße oder einen Fluss zu überqueren. 'Atravesar' impliziert oft, dass man *durch* etwas hindurchgeht oder eine größere, schwierigere Strecke zurücklegt, wie ein Gebirge durchqueren oder durch einen dichten Wald gehen.
Wann sollte ich 'cruzar' und wann 'cruzarse' verwenden?
Verwenden Sie 'cruzar' (nicht-reflexiv), wenn Sie sich selbst oder einen Gegenstand aktiv über einen Raum bewegen ('Cruzo la calle'). Verwenden Sie 'cruzarse' (reflexiv), wenn sich Wege kreuzen, entweder wörtlich (zwei Straßen schneiden sich) oder im übertragenen Sinne (jemandem zufällig begegnen: 'Me crucé con ella').


