Inklingo

cruzar

kroo-SAHRkɾuˈsaɾ

überqueren, durchqueren

Auch: hinübergehen
VerbA1regular (with spelling change) ar
Eine stilisierte Illustration einer Person, die eine schmale Holzbrücke über einem blauen Fluss überquert und von einer Seite zur anderen geht.
infinitivecruzar
gerundcruzando
past Participlecruzado

📝 In Aktion

Tienes que cruzar la calle para llegar a la tienda.

A1

Du musst die Straße überqueren, um zum Laden zu gelangen.

El equipo logró cruzar la meta en primer lugar.

A2

Das Team schaffte es, als Erstes die Ziellinie zu überqueren.

Vamos a cruzar el puente porque es más rápido.

A1

Wir werden die Brücke überqueren, weil es schneller ist.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • cruzar la calledie Straße überqueren
  • cruzar la fronteradie Grenze überqueren

verschränken

Auch: falten, sich kreuzen
VerbB1regular (with spelling change) ar
Eine Nahaufnahme des Oberkörpers einer Person, die ihre Arme eng über der Brust verschränkt zeigt.
infinitivecruzar
gerundcruzando
past Participlecruzado

📝 In Aktion

Ella cruza los brazos cuando está molesta.

B1

Sie verschränkt ihre Arme, wenn sie verärgert ist.

Las dos líneas cruzan exactamente en el centro.

B2

Die beiden Linien kreuzen sich genau in der Mitte.

No cruces las piernas si llevas falda.

B1

Überkreuzen Sie Ihre Beine nicht, wenn Sie einen Rock tragen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • doblar (falten (Papier/Stoff))
  • entrecruzar (ineinander verschränken)

Häufige Kollokationen

  • cruzar los brazosdie Arme verschränken
  • cruzar miradassich Blicke zuwerfen

sich kreuzen, zufällig treffen

Auch: sich schneiden
VerbB2pronominal (cruzarse) ar
Zwei stilisierte Figuren, die auf einem Weg gehen und plötzlich überrascht und erkennend Blickkontakt aufnehmen, was eine unerwartete Begegnung illustriert.
infinitivecruzarse
gerundcruzándose
past Participlecruzado

📝 In Aktion

Siempre nos cruzamos en el supermercado.

B2

Wir laufen uns im Supermarkt immer über den Weg.

Si nuestros caminos se cruzan, tendremos problemas.

C1

Wenn sich unsere Wege kreuzen, werden wir Probleme haben.

Me crucé con mi antiguo jefe en el ascensor.

B2

Ich bin meinem alten Chef im Aufzug begegnet.

Wortverbindungen

Synonyme

  • encontrarse (sich treffen)
  • toparse (zufällig treffen (informell))

Häufige Kollokationen

  • cruzarse con alguienjemandem begegnen
  • cruzarse los cablessich die Kabel kreuzen (Redewendung)

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedcruza
yocruzo
cruzas
ellos/ellas/ustedescruzan
nosotroscruzamos
vosotroscruzáis

imperfect

él/ella/ustedcruzaba
yocruzaba
cruzabas
ellos/ellas/ustedescruzaban
nosotroscruzábamos
vosotroscruzabais

preterite

él/ella/ustedcruzó
yocrucé
cruzaste
ellos/ellas/ustedescruzaron
nosotroscruzamos
vosotroscruzasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcruce
yocruce
cruces
ellos/ellas/ustedescrucen
nosotroscrucemos
vosotroscrucéis

imperfect

él/ella/ustedcruzara
yocruzara
cruzaras
ellos/ellas/ustedescruzaran
nosotroscruzáramos
vosotroscruzarais

Auf Spanisch übersetzen

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: cruzar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'cruzar' im Sinne von 'jemanden zufällig treffen'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom spätlateinischen Wort *cruciāre*, was ursprünglich 'mit dem Zeichen des Kreuzes markieren' oder 'kreuzigen' bedeutete. Dies entwickelte sich im Spanischen zu der einfachen Bedeutung 'sich über etwas bewegen' oder 'Dinge in Kreuzform anordnen'.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: cruzarItalian: crociare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wie unterscheidet sich 'cruzar' von 'atravesar'?

Beide bedeuten 'überqueren'. 'Cruzar' bedeutet normalerweise, von einer Seite zur anderen zu gehen, wie eine Straße oder einen Fluss zu überqueren. 'Atravesar' impliziert oft, dass man *durch* etwas hindurchgeht oder eine größere, schwierigere Strecke zurücklegt, wie ein Gebirge durchqueren oder durch einen dichten Wald gehen.

Wann sollte ich 'cruzar' und wann 'cruzarse' verwenden?

Verwenden Sie 'cruzar' (nicht-reflexiv), wenn Sie sich selbst oder einen Gegenstand aktiv über einen Raum bewegen ('Cruzo la calle'). Verwenden Sie 'cruzarse' (reflexiv), wenn sich Wege kreuzen, entweder wörtlich (zwei Straßen schneiden sich) oder im übertragenen Sinne (jemandem zufällig begegnen: 'Me crucé con ella').