alcanzar
al-kan-SAR
/al.kanˈθaɾ/
Alcanzar bedeutet 'greifen' oder 'reichen' nach einem physischen Gegenstand oder einer Höhe.
alcanzar(Verb)
greifen
?physische Distanz oder Höhe
,erreichen
?ein Ziel oder einen Zeitpunkt
reichen (geben)
?to reach and pass something
📝 In Aktion
¿Puedes alcanzar el libro que está en el estante de arriba?
A2Kannst du das Buch greifen, das im obersten Regal steht?
Llegamos tarde, pero alcanzamos a ver el final del partido.
B1Wir kamen zu spät, aber wir haben es noch geschafft, das Ende des Spiels zu sehen.
Alcanza la sal, por favor.
B1Reich mir bitte das Salz. (Wörtlich: Greife mir das Salz zu.)
💡 Grammatikpunkte
Z zu C-Schreibweiseänderung
In Formen, in denen der 'z'-Laut vor einem 'e' stehen muss (wie im 'yo'-Präteritum oder im gesamten Präsens Konjunktiv), ändert sich die Schreibweise von 'z' zu 'c' (z.B. alcanzo, aber alcancé und alcance).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Greifen' und 'Ankommen'
Fehler: “Die Verwendung von *llegar*, wenn man eigentlich nach etwas physisch greifen möchte.”
Korrektur: Verwenden Sie *alcanzar* für physisches Greifen oder das Weiterreichen von etwas; verwenden Sie *llegar* für das Ankommen an einem Zielort.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung von 'a' für Zeit
Wenn es darum geht, ein Zeitlimit zu erreichen oder es gerade noch zu schaffen, verwenden Sie alcanzar a + Infinitiv: 'Alcanzamos a comer antes de que cerraran' (Wir schafften es gerade noch, zu essen, bevor sie schlossen).

Wenn Sie ein Ziel mit alcanzar erreichen, 'verwirklichen' Sie es.
alcanzar(Verb)
verwirklichen
?ein Ziel, einen Status oder ein Niveau
,erzielen
?einen hohen Status oder ein Ergebnis
erlangen
?a result or benefit
📝 In Aktion
Ella quiere alcanzar sus sueños de ser doctora.
B1Sie möchte ihre Träume verwirklichen, Ärztin zu werden.
La temperatura alcanzó los 40 grados hoy.
B2Die Temperatur erreichte heute 40 Grad.
Gracias a su trabajo duro, alcanzó el éxito financiero.
C1Dank seiner harten Arbeit erzielte er finanziellen Erfolg.
💡 Grammatikpunkte
Transitives Verb
In dieser Bedeutung benötigt alcanzar immer ein direktes Objekt (das, was man erreicht): 'alcanzar el objetivo' (das Ziel erreichen).
⭐ Verwendungstipps
Formell vs. Informell
Alcanzar ist oft etwas formeller oder endgültiger als lograr (schaffen/gelingen), wenn es um große Lebensziele oder offizielle Statistiken geht.

Verwenden Sie alcanzar, wenn Sie jemanden einholen, der vor Ihnen ist.
alcanzar(Verb)
einholen
?jemanden/etwas, das voraus ist
,überholen
?jemanden in einem Rennen passieren
zufällig treffen
?to accidentally encounter
📝 In Aktion
Si corres más rápido, podrás alcanzar al grupo.
B2Wenn du schneller läufst, wirst du die Gruppe einholen können.
El coche pequeño alcanzó y pasó al camión en la curva.
B2Der Kleinwagen holte den Lastwagen in der Kurve ein und überholte ihn.
¡Qué casualidad! Te alcancé en el supermercado.
C1Was für ein Zufall! Ich bin dir im Supermarkt begegnet.
💡 Grammatikpunkte
Direktes Objekt erforderlich
Wenn es 'einholen' bedeutet, ist die Person oder Sache, die eingeholt wird, das direkte Objekt (keine Präposition erforderlich): alcanzar a alguien.

Alcanzar kann 'ausreichen' oder 'genügen' bedeuten.
alcanzar(Verb)
ausreichen
?genügen, ausreichend sein
,decken
?Kosten oder Bedürfnisse
reichen (finanziell)
?resources
📝 In Aktion
Con este dinero no me alcanza para el alquiler.
C1Dieses Geld reicht nicht für die Miete.
Si ahorras, quizás te alcance para el viaje.
C1Wenn du sparst, reicht es vielleicht für die Reise.
Los suministros no alcanzan para todos los refugiados.
C2Die Vorräte reichen nicht für alle Flüchtlinge.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung wie 'Gustar'
Wenn es 'ausreichen' bedeutet, funktioniert alcanzar oft wie gustar (mögen). Das, was ausreicht oder nicht ausreicht, ist das Subjekt, und die Person, die es benötigt, ist das indirekte Objekt (me, te, le, nos, les).
⭐ Verwendungstipps
Finanzieller Kontext
Diese Verwendung ist sehr häufig, wenn es um Geld, Budgets oder begrenzte Ressourcen geht.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: alcanzar
Frage 1 von 2
Welche deutsche Übersetzung passt am besten zum Satz: 'No tengo suficiente dinero, no me alcanza.'
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wann sollte ich 'alcanzar' anstelle von 'llegar' verwenden?
Verwenden Sie *alcanzar*, wenn Sie aktiv nach etwas greifen (wie einem hohen Regal), ein spezifisches Ziel (wie Erfolg) erreichen oder jemanden einholen. Verwenden Sie *llegar*, wenn Sie passiv an einem Ort (wie einer Stadt) oder einer Zeit (wie 8 Uhr) ankommen.
Was bedeutet die Konstruktion 'alcanzar a' + Infinitiv?
Diese Konstruktion bedeutet 'es gerade noch schaffen, etwas zu tun' oder 'es knapp schaffen'. Zum Beispiel bedeutet 'Alcanzamos a tomar el tren', dass wir es gerade noch geschafft haben, den Zug zu erwischen.