lograr
loh-GRAR
/loˈɣɾaɾ/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Logró terminar la maratón a pesar de la lluvia.
A2Er schaffte es, den Marathon trotz des Regens zu beenden.
Siempre he querido lograr la paz interior.
B1Ich wollte schon immer inneren Frieden erlangen.
Si trabajamos juntos, lograremos nuestros objetivos.
A2Wenn wir zusammenarbeiten, werden wir unsere Ziele erreichen.
No logré entender la explicación del profesor.
B1Es ist mir nicht gelungen, die Erklärung des Lehrers zu verstehen.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Lograr' mit Handlungen
Wenn Sie sagen möchten, dass Ihnen etwas gelungen ist, folgt auf 'lograr' normalerweise direkt das Verb der Handlung im Infinitiv, ohne dass eine Präposition wie 'a' oder 'de' benötigt wird. Beispiel: 'Logré correr' (Mir ist es gelungen zu laufen).
Lograr vs. Erfolg haben
'Lograr' konzentriert sich auf den erfolgreichen Abschluss einer spezifischen Aufgabe oder eines Ziels. 'Tener éxito' ist eine allgemeinere Phrase und bedeutet 'erfolgreich sein', oft über einen längeren Zeitraum.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'en' nach Lograr
Fehler: “Logré en terminar el proyecto.”
Korrektur: Logré terminar el proyecto. ('Lograr' benötigt normalerweise kein 'en', wenn es von einer Handlung gefolgt wird.)
⭐ Verwendungstipps
Fokus auf Anstrengung
Verwenden Sie 'lograr', wenn Sie betonen möchten, dass Anstrengung erforderlich war, um das Ergebnis zu erzielen, was auf das Überwinden eines Hindernisses oder einer Schwierigkeit hindeutet.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: lograr
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'lograr' korrekt, um 'es schaffen, etwas zu tun' zu bedeuten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wird 'lograr' nur für große, wichtige Errungenschaften verwendet?
Nein. Obwohl es perfekt für große Ziele wie 'Lograr la paz' (Frieden erreichen) ist, wird es auch für alltägliche Erfolge verwendet, wie 'Logré llegar a tiempo' (Mir ist es gelungen, pünktlich anzukommen).
Wie unterscheidet sich 'lograr' von 'obtener'?
'Obtener' bedeutet einfach 'etwas bekommen' oder 'erhalten' und konzentriert sich auf das Ergebnis. 'Lograr' impliziert, dass Anstrengung, Kampf oder Planung beteiligt waren, um dieses Ergebnis zu erzielen.