alcance
“alcance” bedeutet “Reichweite” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Reichweite, Umfang
Auch: Bandbreite, Einfluss
📝 In Aktion
El libro está en el estante de arriba, fuera de mi alcance.
A2Das Buch liegt im obersten Regal, außerhalb meiner Reichweite.
La decisión del gobierno tiene un gran alcance nacional.
B1Die Entscheidung der Regierung hat einen großen nationalen Umfang/Einfluss.
La señal de Wi-Fi tiene un alcance muy limitado en esta zona.
B2Das WLAN-Signal hat in diesem Bereich eine sehr begrenzte Reichweite.
(dass ich/er/sie/es) erreiche, (dass ich/er/sie/es) erreiche
Auch: erreichen Sie! (formell)
📝 In Aktion
Espero que alcance sus metas este año.
B1Ich hoffe, dass er/sie seine/ihre Ziele dieses Jahr erreicht.
Busco un lugar donde mi voz no alcance a molestar.
B2Ich suche einen Ort, wo meine Stimme nicht hinkommt (um zu stören).
Alcance la cima, por favor. (Formal command)
B2Erreichen Sie den Gipfel, bitte. (Formelle Aufforderung)
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: alcance
Frage 1 von 2
In welchem Satz wird 'alcance' als Substantiv mit der Bedeutung 'Umfang' verwendet?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort 'alcance' stammt vom Verb 'alcanzar', das seine Wurzeln im frühen Spanisch hat, wo es die arabische Vorsilbe 'al-' (bedeutet 'die/der') mit dem alten spanischen Verb 'canzar' (bezogen auf Grenzen) kombiniert. Es bedeutete wörtlich 'die Grenze erreichen' und entwickelte sich zur modernen Bedeutung von physischer Reichweite und Zielerreichung.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woran erkenne ich, ob 'alcance' das Substantiv oder das Verb ist?
Wenn es einem Wort wie 'el', 'un', 'su' oder 'este' folgt, ist es das Substantiv (z. B. 'El alcance es grande'). Wenn es nach 'que' folgt und Teil eines Wunsches oder einer Bitte ist, oder wenn es ein formeller Befehl ist, ist es das Verb (z. B. 'Que lo alcance').
Kann ich 'alcance' verwenden, um das Erreichen einer Telefonnummer zu beschreiben?
Nein, um jemanden telefonisch oder anderweitig zu kontaktieren, verwendet das Spanische typischerweise 'contactar' oder 'localizar'. 'Alcance' bezieht sich auf physische Distanz, Einfluss oder das Erreichen von Zielen.

