Wie sagt man "umfang" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “umfang” ist “alcance” — verwenden Sie „alcance“, wenn Sie sich auf die Reichweite, den Geltungsbereich oder die Zugänglichkeit von etwas beziehen, z. B. eines Projekts, einer Idee oder physischer Objekte.
alcance
ahl-KAHN-sehalˈkance

Beispiele
El libro está en el estante de arriba, fuera de mi alcance.
Das Buch liegt im obersten Regal, außerhalb meiner Reichweite.
La decisión del gobierno tiene un gran alcance nacional.
Die Entscheidung der Regierung hat einen großen nationalen Umfang/Einfluss.
La señal de Wi-Fi tiene un alcance muy limitado en esta zona.
Das WLAN-Signal hat in diesem Bereich eine sehr begrenzte Reichweite.
Verwendung von Präpositionen mit Alcance
Man verwendet fast immer 'al alcance de' (in Reichweite von) oder 'fuera de alcance' (außer Reichweite).
Verwechslung von Alcance (Substantiv) und Alcanzar (Verb)
Fehler: “Die Verwendung von 'el alcanzar', wenn man 'die Reichweite' (el alcance) meint.”
Korrektur: Denken Sie daran: 'alcance' ist das Ding (die Distanz/der Umfang), und 'alcanzar' ist die Handlung (erreichen).
tamaño
Beispiele
Necesito saber el tamaño de la caja para enviarla.
Ich muss die Größe des Kartons kennen, um ihn zu versenden.
perímetro
Beispiele
Necesitas calcular el perímetro del jardín antes de comprar la cerca.
Sie müssen den Umfang des Gartens berechnen, bevor Sie den Zaun kaufen.
ámbito
Beispiele
Esa decisión queda fuera del ámbito de mi competencia.
Diese Entscheidung fällt außerhalb des Umfangs meiner Befugnis.
amplitud
ahm-plee-toodampliˈtuð

Beispiele
Tiene una gran amplitud de conocimientos sobre historia.
Er hat einen großen Wissensumfang über Geschichte.
Necesitamos un líder con amplitud de miras.
Wir brauchen einen Anführer mit einem offenen Geist (breiter Perspektive).
El científico midió la amplitud de la onda sonora.
Der Wissenschaftler maß die Amplitude der Schallwelle.
Abstrakte Verwendung
Wenn 'amplitud' abstrakt verwendet wird, folgt es oft dem Wort 'gran', um zu betonen, dass jemand sehr kenntnisreich oder aufgeschlossen ist.
Verwendung von 'amplitud' vs. 'alcance'
Fehler: “La amplitud del proyecto es limitada.”
Korrektur: Obwohl 'amplitud' funktioniert, ist 'alcance' für 'scope' bei Geschäftsprojekten gebräuchlicher. Verwende 'amplitud' für die Vielfalt innerhalb dieses Umfangs.
dimensión
Beispiele
Nadie previó la dimensión del impacto económico que tendría.
Niemand ahnte das Ausmaß (die Tragweite) der wirtschaftlichen Auswirkungen, die es haben würde.
espectro
es-PEK-troesˈpektɾo

Beispiele
El arcoíris muestra todo el espectro de colores.
Der Regenbogen zeigt das volle Spektrum der Farben.
Esta medicina trata un amplio espectro de enfermedades.
Dieses Medikament behandelt ein breites Spektrum von Krankheiten.
Hay opiniones diferentes en todo el espectro político.
Es gibt unterschiedliche Meinungen über das gesamte politische Spektrum.
Verwendung von 'el' mit Espectro
Dies ist ein maskulines Wort, daher verwendest du immer 'el' oder 'un' damit, auch wenn du über verschiedene Themen sprichst.
Adjektivstellung
Wenn du einen 'breiten' Bereich beschreibst, stelle das Adjektiv 'amplio' vor das Wort ('amplio espectro'), um natürlicher und professioneller zu klingen.
Verwechslung von Spektrum mit 'Raum'
Fehler: “Usar 'espacio' para hablar de política.”
Korrektur: Verwende 'espectro', wenn du über eine Skala von Ideen von einer Seite zur anderen sprichst, z. B. von links nach rechts in der Politik.
universo
oo-nee-VER-sou.niˈβeɾ.so

Beispiele
Para él, el fútbol es todo su universo.
Für ihn ist Fußball seine ganze Welt (oder sein ganzes Universum).
Introducirse en el universo de la programación fue fascinante.
In die Welt (oder den Bereich) der Programmierung eingeführt zu werden, war faszinierend.
Su universo musical es muy diferente al mío.
Ihr musikalisches Universum (Stil/Umfang) unterscheidet sich stark von meinem.
Verwendung von Possessivpronomen
In diesem übertragenen Sinne wird „universo“ oft mit Possessivpronomen (mi, tu, su) oder der Präposition „de“ (von) kombiniert, um zu definieren, wessen Welt oder Sphäre man betrachtet.
latitud
la-tee-toodla.tiˈtuð

Beispiele
He viajado por muchas latitudes y nunca vi nada igual.
Ich bin durch viele Regionen (Breitengrade) gereist und habe noch nie etwas Vergleichbares gesehen.
En estas latitudes, el sol nunca se pone en verano.
In diesen Regionen der Welt geht die Sonne im Sommer nie unter.
La latitud de sus planteamientos asombró al comité.
Die Breite seiner Ideen erstaunte das Komitee.
Plural für Orte
Wenn es sich auf 'Orte' oder 'Regionen' bezieht, wird dieses Wort fast immer im Plural verwendet: 'latitudes'.
vuelo
bwéh-lohˈbwelɔ

Beispiele
El águila tomó el vuelo y se perdió en el cielo azul.
Der Adler nahm Anlauf und verschwand am blauen Himmel.
El ensayo carecía de vuelo; era demasiado simple.
Der Aufsatz hatte wenig Schwung/Originalität; er war zu einfach.
Los científicos necesitan dar vuelo a su imaginación para resolver este problema.
Wissenschaftler müssen ihrer Fantasie freien Lauf lassen (Flug geben), um dieses Problem zu lösen.
Figürliche Verwendung
In seiner figurativen Bedeutung wird 'vuelo' oft mit abstrakten Nomen wie 'imaginación' oder 'creatividad' kombiniert, um 'Umfang' oder 'Freiheit' auszudrücken.
Häufige Verwechslung: Umfang vs. Größe
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





