Wie sagt man "ausmaß" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ausmaß” ist “medida” — verwenden Sie "medida", wenn Sie den Grad oder die Intensität einer Sache betonen möchten, oft in Wendungen wie "en gran medida" (in großem Maße)..
medida
meh-DEE-dah/meˈðiða/

Beispiele
El éxito fue en gran medida gracias a tu esfuerzo.
Der Erfolg war zu einem großen Teil (in großem Maße) deinem Einsatz zu verdanken.
Quiero un vestido hecho a la medida.
Ich möchte ein maßgeschneidertes Kleid.
En la medida de lo posible, evita los gastos innecesarios.
Soweit möglich (im Rahmen des Möglichen), vermeiden Sie unnötige Ausgaben.
Feste Wendungen
'Medida' wird oft in festen Wendungen wie 'a la medida' (maßgeschneidert) oder 'en gran medida' (größtenteils) verwendet, die fast wie Adverbien oder Adjektive funktionieren.
Verwechslung von 'A la medida'
Fehler: “Die Verwendung von 'por la medida', wenn 'maßgeschneidert' gemeint ist.”
Korrektur: Die korrekte Präposition ist 'a': 'un traje hecho a la medida' (ein Anzug, der passgenau gemacht ist).
grado
GRAH-doh/ˈɡɾa.ðo/

Beispiele
Tenemos que evaluar el grado de riesgo antes de invertir.
Wir müssen den Grad des Risikos bewerten, bevor wir investieren.
El conflicto ha alcanzado un alto grado de complejidad.
Der Konflikt hat einen hohen Grad an Komplexität erreicht.
Abstrakte Verwendung
Dieser Bedeutung folgt oft 'de' plus ein abstraktes Konzept (z. B. 'grado de dificultad' [Grad der Schwierigkeit], 'grado de madurez' [Grad der Reife]).
rango
RRAHN-goh/ˈraŋ.ɡo/

Beispiele
El rango de temperatura ideal para esta planta es entre 15 y 25 grados.
Der ideale Temperaturbereich für diese Pflanze liegt zwischen 15 und 25 Grad.
Esta radio tiene un rango de recepción muy amplio.
Dieses Radio hat eine sehr weite Empfangsreichweite.
Los datos caen en el rango esperado.
Die Daten fallen in den erwarteten Bereich.
Präpositionen mit Rango
Wenn Sie die Grenzen eines Bereichs angeben, verwenden Sie 'entre... y...' (zwischen... und...) oder 'desde... hasta...' (von... bis...). Dies entspricht der deutschen Verwendung von 'zwischen X und Y'.
grandeza
/grahn-DEH-thah//ɡɾanˈdeθa/

Beispiele
La grandeza de los Alpes es difícil de describir.
Die Erhabenheit der Alpen ist schwer zu beschreiben.
Nadie comprendía la grandeza del problema.
Niemand verstand das Ausmaß des Problems.
Häufige Verwechslung: "medida" vs. "grado"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



