Inklingo

Wie sagt man "ausmaß" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürausmaßist tamañoverwenden Sie „tamaño“, wenn Sie die physische Größe oder den Umfang eines Problems, einer Sache oder einer Fläche im Allgemeinen beschreiben möchten.

tamañoB1

Verwenden Sie „tamaño“, wenn Sie die physische Größe oder den Umfang eines Problems, einer Sache oder einer Fläche im Allgemeinen beschreiben möchten.

Mehr erfahren →
grado🔊B2

Nutzen Sie „grado“, um den Grad oder die Intensität von etwas Abstrakten wie Risiko, Schwierigkeit oder einer Eigenschaft zu bezeichnen.

Mehr erfahren →
magnitud🔊B2

„Magnitud“ eignet sich gut, um die Größe oder das Ausmaß von etwas Messbarem wie einem Erdbeben, einer Kraft oder einem wirtschaftlichen Phänomen zu beschreiben.

Mehr erfahren →
medida🔊B2

Verwenden Sie „medida“ in Wendungen wie „en gran medida“, um einen großen Teil oder ein erhebliches Maß von etwas auszudrücken.

Mehr erfahren →
proporciónB2

Setzen Sie „proporción“ ein, wenn Sie die Relation oder das Verhältnis von Teilen zueinander oder das Ausmaß einer Entwicklung im Verhältnis zu etwas anderem betonen möchten.

Mehr erfahren →
grandeza🔊B2

„Grandeza“ wird verwendet, um eine beeindruckende Größe, Erhabenheit oder Bedeutsamkeit zu beschreiben, oft in einem eher poetischen oder metaphorischen Sinn.

Mehr erfahren →
rango🔊B2

Nutzen Sie „rango“, wenn Sie den Bereich oder die Spanne von Werten, Temperaturen oder Möglichkeiten meinen, innerhalb derer etwas liegt.

Mehr erfahren →
longitud🔊A2

Verwenden Sie „longitud“ ausschließlich, wenn Sie die physische Länge oder Ausdehnung eines Objekts oder Raumes messen oder beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

tamaño

nounB1
Verwenden Sie „tamaño“, wenn Sie die physische Größe oder den Umfang eines Problems, einer Sache oder einer Fläche im Allgemeinen beschreiben möchten.

Beispiele

El tamaño del problema era mucho mayor de lo que pensábamos.

Das Ausmaß des Problems war viel größer, als wir dachten.

grado

GRAH-dohˈɡɾa.ðo

nounB2
Nutzen Sie „grado“, um den Grad oder die Intensität von etwas Abstrakten wie Risiko, Schwierigkeit oder einer Eigenschaft zu bezeichnen.
Ein transparenter Glasbecher, der auf einem Tisch steht und etwa zur Hälfte mit einer leuchtend blauen Flüssigkeit gefüllt ist.

Beispiele

Tenemos que evaluar el grado de riesgo antes de invertir.

Wir müssen den Grad des Risikos bewerten, bevor wir investieren.

El conflicto ha alcanzado un alto grado de complejidad.

Der Konflikt hat einen hohen Grad an Komplexität erreicht.

Abstrakte Verwendung

Dieser Bedeutung folgt oft 'de' plus ein abstraktes Konzept (z. B. 'grado de dificultad' [Grad der Schwierigkeit], 'grado de madurez' [Grad der Reife]).

magnitud

mag-nee-TOODmaɣ.niˈtuð

nounB2
„Magnitud“ eignet sich gut, um die Größe oder das Ausmaß von etwas Messbarem wie einem Erdbeben, einer Kraft oder einem wirtschaftlichen Phänomen zu beschreiben.
Eine winzige Maus, die neben einem riesigen, hoch aufragenden Elefanten sitzt, um den Größenunterschied zu zeigen.

Beispiele

La magnitud del terremoto fue de 7.5 en la escala de Richter.

Das Ausmaß des Erdbebens betrug 7,5 auf der Richterskala.

Todavía no comprendemos la magnitud del problema.

Wir verstehen immer noch nicht das Ausmaß des Problems.

Es una obra de gran magnitud que durará varios años.

Es ist ein Werk von großer Tragweite, das mehrere Jahre dauern wird.

Feminin-Endungsmuster

Spanische Wörter, die auf '-tud' enden (wie magnitud, multitud, actitud), sind fast immer feminin. Verwende 'la' und 'una' damit.

Ausmaß beschreiben

Um über die Größe von etwas Bestimmtem zu sprechen, verwende das Muster 'la magnitud de' gefolgt von dem, was du beschreibst.

Genusfehler

Fehler:El magnitud del problema.

Korrektur: La magnitud del problema. Auch wenn es nicht auf 'a' endet, ist es ein feminines Wort.

medida

meh-DEE-dahmeˈðiða

nounB2
Verwenden Sie „medida“ in Wendungen wie „en gran medida“, um einen großen Teil oder ein erhebliches Maß von etwas auszudrücken.
Ein klares Glasgefäß, gefüllt mit blauer Flüssigkeit, die genau bis zu einer deutlichen horizontalen Begrenzungslinie nahe dem oberen Rand des Gefäßes reicht.

Beispiele

El éxito fue en gran medida gracias a tu esfuerzo.

Der Erfolg war zu einem großen Teil (in großem Maße) deinem Einsatz zu verdanken.

Quiero un vestido hecho a la medida.

Ich möchte ein maßgeschneidertes Kleid.

En la medida de lo posible, evita los gastos innecesarios.

Soweit möglich (im Rahmen des Möglichen), vermeiden Sie unnötige Ausgaben.

Feste Wendungen

'Medida' wird oft in festen Wendungen wie 'a la medida' (maßgeschneidert) oder 'en gran medida' (größtenteils) verwendet, die fast wie Adverbien oder Adjektive funktionieren.

Verwechslung von 'A la medida'

Fehler:Die Verwendung von 'por la medida', wenn 'maßgeschneidert' gemeint ist.

Korrektur: Die korrekte Präposition ist 'a': 'un traje hecho a la medida' (ein Anzug, der passgenau gemacht ist).

proporción

nounB2
Setzen Sie „proporción“ ein, wenn Sie die Relation oder das Verhältnis von Teilen zueinander oder das Ausmaß einer Entwicklung im Verhältnis zu etwas anderem betonen möchten.

Beispiele

El incendio alcanzó proporciones épicas.

Das Feuer erreichte epische Ausmaße.

grandeza

grahn-DEH-thahɡɾanˈdeθa

nounB2
„Grandeza“ wird verwendet, um eine beeindruckende Größe, Erhabenheit oder Bedeutsamkeit zu beschreiben, oft in einem eher poetischen oder metaphorischen Sinn.
Eine weite, wunderschöne Bergkette bei Sonnenuntergang, die Erhabenheit veranschaulicht.

Beispiele

La grandeza de los Alpes es difícil de describir.

Die Erhabenheit der Alpen ist schwer zu beschreiben.

Nadie comprendía la grandeza del problema.

Niemand verstand das Ausmaß des Problems.

rango

RRAHN-gohˈraŋ.ɡo

nounB2
Nutzen Sie „rango“, wenn Sie den Bereich oder die Spanne von Werten, Temperaturen oder Möglichkeiten meinen, innerhalb derer etwas liegt.
Ein einzelner, farbenfroher Bogenpfeil überspannt eine weite Distanz zwischen einem definierten Start- und Endpunkt auf einer ebenen Fläche und veranschaulicht das Ausmaß.

Beispiele

El rango de temperatura ideal para esta planta es entre 15 y 25 grados.

Der ideale Temperaturbereich für diese Pflanze liegt zwischen 15 und 25 Grad.

Esta radio tiene un rango de recepción muy amplio.

Dieses Radio hat eine sehr weite Empfangsreichweite.

Los datos caen en el rango esperado.

Die Daten fallen in den erwarteten Bereich.

Präpositionen mit Rango

Wenn Sie die Grenzen eines Bereichs angeben, verwenden Sie 'entre... y...' (zwischen... und...) oder 'desde... hasta...' (von... bis...). Dies entspricht der deutschen Verwendung von 'zwischen X und Y'.

longitud

lohn-hee-TOODloŋxiˈtuð

nounA2
Verwenden Sie „longitud“ ausschließlich, wenn Sie die physische Länge oder Ausdehnung eines Objekts oder Raumes messen oder beschreiben.
Ein bunter Holzbuntstift, der mit einem einfachen gelben Lineal gemessen wird, um seine Länge zu zeigen.

Beispiele

La longitud de la mesa es de dos metros.

Die Länge des Tisches beträgt zwei Meter.

Mide la longitud de la cuerda antes de cortarla.

Miss die Länge des Seils, bevor du es schneidest.

La longitud de la costa española es impresionante.

Die Länge der spanischen Küste ist beeindruckend.

Die '-tud'-Endungsregel für das Geschlecht

Die meisten spanischen Wörter, die auf '-tud' enden, sind feminin. Benutze immer 'la' oder 'una' mit 'longitud'.

Nomen vs. Adjektiv

Verwende 'longitud', wenn du den Namen der Messung (das Nomen) brauchst. Verwende 'largo', wenn du etwas als lang beschreibst (das Adjektiv).

Falsches Geschlecht verwenden

Fehler:El longitud de la calle.

Korrektur: La longitud de la calle. Wörter, die auf -tud enden, sind feminin!

Verwechslung von Größe und Grad

Lerner verwechseln oft „tamaño“ (Größe, Umfang) mit „grado“ (Grad, Intensität). „Tamaño“ bezieht sich meist auf das physische Ausmaß oder die Dimension, während „grado“ den Intensitätsgrad oder die Stufe einer abstrakten Sache beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.