Inklingo

Wie sagt man "abschluss" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürabschlussist finverwenden Sie 'fin', wenn Sie das allgemeine Ende von etwas meinen, z. B. das Ende eines Buches, einer Reise oder einer Ära.

fin🔊A1

Verwenden Sie 'fin', wenn Sie das allgemeine Ende von etwas meinen, z. B. das Ende eines Buches, einer Reise oder einer Ära.

Mehr erfahren →
final🔊A2

Nutzen Sie 'final' speziell für das Ende einer Erzählung wie eines Films, Theaterstücks oder einer Geschichte.

Mehr erfahren →
cierre🔊A2

Verwenden Sie 'cierre' für das Ende oder die Schließung eines Geschäfts, einer Veranstaltung, eines Termins oder eines Zeitraums.

Mehr erfahren →
títuloA2

Setzen Sie 'título' ein, wenn Sie einen akademischen Grad oder eine berufsqualifizierende Urkunde meinen, wie z.B. einen Universitätsabschluss.

Mehr erfahren →
grado🔊B1

Verwenden Sie 'grado' für eine akademische Qualifikation, insbesondere im Hochschulbereich, oft als "Bachelor" oder "Master".

Mehr erfahren →
conclusiónB1

Nutzen Sie 'conclusión', wenn Sie das Ergebnis einer Diskussion, einer Untersuchung oder eines Gedankengangs meinen.

Mehr erfahren →
remate🔊B1

Verwenden Sie 'remate' für den oberen Abschluss, die Krönung oder den abschließenden Teil eines Objekts oder einer Struktur.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

fin

feenˈfin

NomenA1Standard
Verwenden Sie 'fin', wenn Sie das allgemeine Ende von etwas meinen, z. B. das Ende eines Buches, einer Reise oder einer Ära.
Ein gewundener Kopfsteinpflasterweg trifft abrupt auf eine glatte, solide weiße Wand, die das Ende oder den Abschluss einer Reise symbolisiert.

Beispiele

Este es el fin del libro.

Das ist das Ende des Buches.

¿Qué haces este fin de semana?

Was machst du dieses Wochenende?

Al fin terminamos el proyecto.

Endlich haben wir das Projekt abgeschlossen.

Maskulines Genus

'Fin' ist ein männliches Substantiv, daher sagt man immer 'el fin' (das Ende) oder 'un fin' (ein Ende). Dies gilt auch für die sehr gebräuchliche Phrase 'el fin de semana'.

'Fin' vs. 'Final'

Fehler:Me gustó el fin de la película.

Korrektur: Me gustó el final de la película. Obwohl 'fin' 'Ende' bedeuten kann, ist 'el final' viel gebräuchlicher, wenn man über das Ende einer Geschichte, eines Films oder eines Theaterstücks spricht. Denken Sie daran, dass 'fin' der Zeitpunkt ist, an dem etwas aufhört, und 'final' der abschließende Teil selbst ist.

final

fee-NAHLfiˈnal

NomenA2Standard
Nutzen Sie 'final' speziell für das Ende einer Erzählung wie eines Films, Theaterstücks oder einer Geschichte.
Ein gewundener Pfad, der an einem geschlossenen roten Vorhang sein Ende erreicht hat.

Beispiele

El final de la película fue muy triste.

Das Ende des Films war sehr traurig.

Al final del día, estoy muy cansado.

Am Ende des Tages bin ich sehr müde.

No me gustó el final del libro.

Mir hat das Ende des Buches nicht gefallen.

Immer Maskulin: 'el final'

Wenn 'final' 'das Ende' oder 'der Abschluss' bedeutet, ist es ein maskulines Wort. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' damit: 'el final de la calle' (das Ende der Straße).

Vermischung der Geschlechter

Fehler:Me gustó la final de la serie.

Korrektur: Me gustó el final de la serie. Das Ende einer Serie oder eines Buches ist 'el final' (maskulin).

cierre

syair-reh'sjere

NomenA2Standard
Verwenden Sie 'cierre' für das Ende oder die Schließung eines Geschäfts, einer Veranstaltung, eines Termins oder eines Zeitraums.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die eine leuchtend blaue Holztür fast zuschiebt, was ein Ende symbolisiert.

Beispiele

El cierre del museo es a las seis de la tarde.

Die Schließung des Museums ist um sechs Uhr abends.

Hubo una protesta por el cierre de la fábrica.

Es gab einen Protest wegen der Schließung der Fabrik.

El presidente dio el discurso de cierre de la conferencia.

Der Präsident hielt die Abschlussrede für die Konferenz.

Aktionsnomen

Als Substantiv beschreibt 'cierre' die Handlung von 'cerrar' (schließen). Viele spanische Substantive, die auf diese Weise gebildet werden, sind maskulin, auch wenn sie auf '-e' enden. Im Deutschen sind die entsprechenden Wörter oft sächlich ('das Ende') oder männlich ('der Abschluss').

título

NomenA2Standard
Setzen Sie 'título' ein, wenn Sie einen akademischen Grad oder eine berufsqualifizierende Urkunde meinen, wie z.B. einen Universitätsabschluss.

Beispiele

Obtuvo su título de abogado después de cinco años de estudio.

Er erwarb seinen juristischen Abschluss nach fünf Jahren Studium.

grado

GRAH-dohˈɡɾa.ðo

NomenB1Akademisch
Verwenden Sie 'grado' für eine akademische Qualifikation, insbesondere im Hochschulbereich, oft als "Bachelor" oder "Master".
Eine lächelnde Studentin mit einem blauen akademischen Doktorhut und Talar, die eine aufgerollte Diplomurkunde mit einem roten Band hält.

Beispiele

Mi hermana está estudiando para obtener su grado en ingeniería.

Meine Schwester studiert, um ihren Abschluss in Ingenieurwesen zu machen.

¿Qué grado tienes? ¿Una maestría o un doctorado?

Welchen Abschluss haben Sie? Einen Master oder einen Doktor?

Akademische Stufen

'Grado' bezieht sich normalerweise auf die erste Stufe der Hochschulbildung (ähnlich dem deutschen Bachelor). Höhere Stufen werden meist als 'maestría' (Master) oder 'doctorado' (Doktor) bezeichnet.

conclusión

NomenB1Standard
Nutzen Sie 'conclusión', wenn Sie das Ergebnis einer Diskussion, einer Untersuchung oder eines Gedankengangs meinen.

Beispiele

Después de horas de debate, la conclusión fue que debíamos empezar de nuevo.

Nach stundenlanger Debatte war die Schlussfolgerung, dass wir von vorne anfangen sollten.

remate

reh-MAH-tehreˈmate

NomenB1Standard
Verwenden Sie 'remate' für den oberen Abschluss, die Krönung oder den abschließenden Teil eines Objekts oder einer Struktur.
Eine Hand eines Handwerkers, die ein goldenes Zierelement auf einen Steinsockel setzt.

Beispiele

La chimenea tiene un remate de piedra muy elegante.

Der Schornstein hat eine sehr elegante Krönung aus Stein.

Este adorno es el remate perfecto para la decoración.

Dieses Ornament ist die perfekte Krönung für die Dekoration.

Como remate a su discurso, leyó un poema breve.

Um seine Rede abzuschließen, las er ein kurzes Gedicht vor.

Verwendung von 'el' mit remate

Obwohl es auf 'e' endet, ist es ein maskulines Wort. Benutze immer 'el' oder 'un'.

Remate vs. Final

Fehler:Verwendung von 'remate' für das Ende eines Films.

Korrektur: Benutze 'final' für das Ende einer Geschichte oder eines Films. Benutze 'remate' für eine physische Fertigstellung oder eine abschließende Aktion.

Akademischer Abschluss vs. Ende

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen Wörtern für das Ende ('fin', 'final', 'cierre') und solchen für einen akademischen Abschluss ('título', 'grado'). Achten Sie darauf, ob es um das Ende einer Sache oder um eine Qualifikation geht. 'Título' und 'grado' werden oft synonym für Universitätsabschlüsse verwendet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.