final
“final” bedeutet “letztendlich” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
letztendlich, abschließend
Auch: ultimativ
📝 In Aktion
Esta es la decisión final.
A2Dies ist die endgültige Entscheidung.
El examen final es el viernes.
A2Die Abschlussprüfung ist am Freitag.
Leí el capítulo final del libro anoche.
B1Ich habe gestern Abend das letzte Kapitel des Buches gelesen.
Ende, Abschluss
Auch: Finale
📝 In Aktion
El final de la película fue muy triste.
A2Das Ende des Films war sehr traurig.
Al final del día, estoy muy cansado.
B1Am Ende des Tages bin ich sehr müde.
No me gustó el final del libro.
A2Mir hat das Ende des Buches nicht gefallen.
Finale
Auch: Endspiel
📝 In Aktion
Mi equipo llegó a la final.
B1Mein Team hat es ins Finale geschafft.
¿Quién ganó la final de la Copa del Mundo?
B1Wer hat das WM-Finale gewonnen?
Las entradas para la final son muy caras.
B2Die Tickets für das Finale sind sehr teuer.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "final" übersetzt werden:
abschließend→abschluss→ende→endspiel→finale→letztendlich→ultimativ→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: final
Frage 1 von 3
Welcher Satz ist korrekt für 'Mein Team hat das Turnierfinale gewonnen'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'finālis', was 'zum Ende gehörend' bedeutet. Dieses wiederum stammt vom lateinischen Wort 'finis', was 'Ende', 'Grenze' oder 'Begrenzung' bedeutet. Sie finden 'finis' in deutschen Wörtern wie 'Finish' und 'definieren'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'el final' und 'el fin'?
Sie sind sich sehr ähnlich und oft austauschbar. 'El final' bezieht sich normalerweise auf den letzten Teil von etwas, wie einen Film oder ein Buch ('el final de la película'). 'El fin' kann das auch bedeuten, wird aber auch für abstraktere Enden verwendet, wie 'el fin de una era' (das Ende einer Ära) oder für den Zweck ('el fin justifica los medios' – der Zweck heiligt die Mittel). Eine sehr gebräuchliche Phrase ist 'el fin de semana' (das Wochenende).
Warum ist 'final' manchmal maskulin ('el final') und manchmal feminin ('la final')?
Es handelt sich tatsächlich um zwei verschiedene Substantive mit unterschiedlichen Bedeutungen, auch wenn sie gleich aussehen! 'El final' ist maskulin und bedeutet 'das Ende' oder 'der Abschluss'. 'La final' ist feminin und bezieht sich speziell auf 'das Finalspiel' oder die 'Finalrunde' in einem Wettbewerb wie der Weltmeisterschaft.
Kommt das Adjektiv 'final' immer nach dem Substantiv?
Fast immer, ja. Das ist die natürlichste und häufigste Art, es im Spanischen auszudrücken: 'la decisión final', 'el producto final'. Es vor das Substantiv zu stellen, ist sehr selten und klingt poetisch oder literarisch.


