comienzo
koh-MYEN-soh
/koˈmjenso/
📝 In Aktion
El comienzo de la primavera es mi época favorita.
A1Der Beginn des Frühlings ist meine Lieblingsjahreszeit.
Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.
A2Man braucht einen guten Start, um in diesem Kurs erfolgreich zu sein.
Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.
B1Wir werden die Besprechung beginnen, sobald der Direktor eintrifft. (Wörtlich: Wir werden dem Anfang geben...)
💡 Grammatikpunkte
Immer Maskulin
Da 'comienzo' ein männliches Substantiv ist, müssen Sie die männlichen Artikel 'el' oder 'un' davor verwenden: 'el comienzo' (der Anfang).
Präposition 'De'
Um 'comienzo' mit dem zu verbinden, was beginnt, verwenden Sie die Präposition 'de' (von): 'el comienzo del mes' (der Anfang des Monats).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Die Verwendung von 'yo comienzo' (ich beginne) anstelle des Substantivs 'el comienzo' (der Anfang).”
Korrektur: 'Comienzo' kann sowohl das Substantiv als auch die Verbform sein. Stellen Sie sicher, dass Sie 'el' oder 'un' hinzufügen, wenn Sie das Ding selbst meinen: 'El comienzo fue difícil.' (Der Anfang war schwierig.)
⭐ Verwendungstipps
Formeller vs. Informeller Start
Obwohl 'inicio' und 'principio' oft austauschbar sind, ist 'comienzo' im Allgemeinen die gebräuchlichste und neutralste Art, 'Start' im alltäglichen Gespräch zu sagen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: comienzo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'comienzo' korrekt als Substantiv?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'comienzo' ein Substantiv oder ein Verb?
'Comienzo' ist beides! Es ist das männliche Substantiv, das 'der Start' oder 'der Anfang' bedeutet. Es ist auch die spezifische Verbform, die 'ich beginne' bedeutet (vom Verb *comenzar*).
Was ist der Unterschied zwischen 'comienzo' und 'inicio'?
Sie bedeuten dasselbe ('Start' oder 'Anfang') und sind in den meisten Situationen austauschbar. 'Comienzo' ist extrem gebräuchlich, während 'inicio' etwas technischer oder administrativer klingen mag.