Wie sagt man "beginn" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beginn” ist “comienzo” — verwenden Sie „comienzo“ für den allgemeinen Beginn von etwas, besonders bei Jahreszeiten oder abstrakten Zeiträumen..
comienzo
koh-MYEN-soh/koˈmjenso/

Beispiele
El comienzo de la primavera es mi época favorita.
Der Beginn des Frühlings ist meine Lieblingsjahreszeit.
Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.
Man braucht einen guten Start, um in diesem Kurs erfolgreich zu sein.
Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.
Wir werden die Besprechung beginnen, sobald der Direktor eintrifft. (Wörtlich: Wir werden dem Anfang geben...)
Immer Maskulin
Da 'comienzo' ein männliches Substantiv ist, müssen Sie die männlichen Artikel 'el' oder 'un' davor verwenden: 'el comienzo' (der Anfang).
Präposition 'De'
Um 'comienzo' mit dem zu verbinden, was beginnt, verwenden Sie die Präposition 'de' (von): 'el comienzo del mes' (der Anfang des Monats).
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Die Verwendung von 'yo comienzo' (ich beginne) anstelle des Substantivs 'el comienzo' (der Anfang).”
Korrektur: 'Comienzo' kann sowohl das Substantiv als auch die Verbform sein. Stellen Sie sicher, dass Sie 'el' oder 'un' hinzufügen, wenn Sie das Ding selbst meinen: 'El comienzo fue difícil.' (Der Anfang war schwierig.)
inicio
ee-NEE-seeoh/iˈnisjo/

Beispiele
El inicio de la película fue muy emocionante.
Der Anfang des Films war sehr spannend.
Necesitas hacer clic en el botón de inicio.
Sie müssen auf die Start-Schaltfläche (oder Home-Schaltfläche) klicken.
Desde el inicio del proyecto, tuvimos problemas.
Vom Beginn des Projekts an hatten wir Probleme.
Maskulines Substantiv
'Inicio' ist immer ein männliches Substantiv, daher verwendet man 'el' oder 'un' davor: 'el inicio' (der Start).
Verwendung von 'la' statt 'el'
Fehler: “La inicio de la reunión.”
Korrektur: El inicio de la reunión. Denken Sie daran, es ist ein männliches Wort.
asalto
/a-SAL-toh//aˈsalto/

Beispiele
El asalto a la fortaleza fue un éxito, pero costó muchas vidas.
Der Angriff auf die Festung war ein Erfolg, kostete aber viele Leben.
Sufrió un asalto de tos en medio de la reunión.
Er erlitt während der Besprechung einen Hustenanfall.
Militärischer Kontext
In der Militärgeschichte oder Strategie bezieht sich 'asalto' auf einen konzentrierten, oft finalen, Offensivstoß, vergleichbar mit dem deutschen 'Sturmangriff'.
Verwechslung von Beginn-Synonymen
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


