Inklingo

coger

nehmen?einen Gegenstand aufheben oder ergreifen,ergreifen?schnell ergreifen
Auch:fangen?to intercept something thrown

ko-kher

/koˈxeɾ/
VerbA1irregular (g -> j in some present tenses) er
neutralLatin America (General)
Eine vereinfachte Illustration einer Hand, die einen leuchtend roten Apfel von einer Fläche mit grünem Gras aufhebt.

Coger, was „nehmen“ oder „aufheben“ bedeutet.

coger(Verb)

A1irregular (g -> j in some present tenses) er

nehmen

?

einen Gegenstand aufheben oder ergreifen

,

ergreifen

?

schnell ergreifen

Auch:

fangen

?

to intercept something thrown

📝 In Aktion

Por favor, coge ese libro de la mesa.

A1

Bitte, nimm diesen Buch von dem Tisch.

Necesitas coger la herramienta con firmeza.

A2

Du musst das Werkzeug fest ergreifen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • coger algo en el aireetwas aus der Luft fangen

💡 Grammatikpunkte

Der G-zu-J-Wechsel

Im Spanischen ändert sich der Laut des Buchstabens 'g' zu 'j', sobald er vor den Vokalen 'a' oder 'o' steht. Deshalb ändert sich 'yo' von 'coger' zu 'cojo' (anstelle von 'cogo').

Eine vereinfachte Illustration, die zeigt, wie eine Person an einer Bushaltestelle die Eingangsstufen eines großen gelben Busses betritt.

Coger, was bedeutet, Verkehrsmittel wie Bus oder Zug zu erwischen.

coger(Verb)

A2irregular (g -> j in some present tenses) er

erwischen

?

Verkehrsmittel (Bus, Zug)

,

sich einfangen

?

eine Krankheit oder Erkältung bekommen

Auch:

nehmen

?

transportation

📝 In Aktion

Si no te apuras, vas a perder el tren, ¡cógelo ya!

A2

Wenn du dich nicht beeilst, wirst du den Zug verpassen, erwische ihn jetzt!

Creo que cogí un resfriado por el frío de anoche.

B1

Ich glaube, ich habe mich wegen der Kälte von gestern Nacht erkältet.

Wortverbindungen

Synonyme

  • tomar (nehmen (Transportmittel))
  • pillar (erwischen/schnappen (Spanien umgangssprachlich))

Häufige Kollokationen

  • coger el autobúsden Bus nehmen
  • coger velocidadGeschwindigkeit aufnehmen

💡 Grammatikpunkte

Verben für Verkehrsmittel

In Spanien ist 'coger' die übliche Art, über das Einsteigen oder Nehmen jeglicher Form öffentlicher Verkehrsmittel (Bus, Taxi, Zug) zu sprechen. In Lateinamerika müssen Sie 'tomar' oder 'agarrar' verwenden.

Eine stark vereinfachte, abstrakte Illustration, die zwei sehr eng beieinander stehende menschliche Figuren in einer engen Umarmung zeigt, was Intimität andeutet.

Coger, wird in einigen Regionen als vulgärer Slang für Geschlechtsverkehr verwendet.

coger(Verb)

C2irregular (g -> j in some present tenses) er

Sex haben

?

vulgärer Slang für Geschlechtsverkehr

Auch:

vögeln

?

vulgar equivalent

📝 In Aktion

¡Cuidado! En México esa palabra significa algo muy diferente y muy vulgar.

C2

Vorsicht! In Mexiko bedeutet dieses Wort etwas ganz anderes und sehr Vulgäres.

Wortverbindungen

Synonyme

  • follar (Sex haben (Spanien Slang))
  • chingar (verpfuschen/verarschen (Mexiko vulgär))

❌ Häufige Fehler

Regionale Missverständnisse

Fehler:Ein Lerner aus Spanien sagt: 'Voy a coger el bus' in Mexiko.

Korrektur: Dies wird als höchst beleidigend angesehen, da es bedeutet: 'Ich werde Sex mit dem Bus haben.' Sagen Sie immer 'Voy a tomar el bus' oder 'Voy a agarrar el bus' in Lateinamerika.

⭐ Verwendungstipps

Neutrale Ersatzwörter verwenden

Sofern Sie sich nicht in Spanien befinden oder absichtlich vulgäre Sprache im korrekten lateinamerikanischen Kontext verwenden, nutzen Sie immer die sichereren Verben 'tomar' (nehmen/trinken) oder 'agarrar' (greifen/fangen).

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedcoge
yocojo
coges
ellos/ellas/ustedescogen
nosotroscogemos
vosotroscogéis

imperfect

él/ella/ustedcogía
yocogía
cogías
ellos/ellas/ustedescogían
nosotroscogíamos
vosotroscogíais

preterite

él/ella/ustedcogió
yocogí
cogiste
ellos/ellas/ustedescogieron
nosotroscogimos
vosotroscogisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcoja
yocoja
cojas
ellos/ellas/ustedescojan
nosotroscojamos
vosotroscojáis

imperfect

él/ella/ustedcogiera
yocogiera
cogieras
ellos/ellas/ustedescogieran
nosotroscogiéramos
vosotroscogierais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: coger

Frage 1 von 1

Welcher Satz wäre in Mexiko unhöflich oder unangemessen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

recoger(aufheben, einsammeln) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'coger' in verschiedenen spanischsprachigen Ländern so unterschiedliche Bedeutungen?

Dies ist eine der größten regionalen Unterschiede im Spanischen! In Spanien ist 'coger' das neutrale, alltägliche Wort für 'nehmen' oder 'einen Bus erwischen'. Aufgrund sprachlicher Verschiebungen in Lateinamerika wurde 'coger' jedoch zum vorherrschenden vulgären Slang-Begriff für 'Sex haben', weshalb Sprecher dort sicherere Alternativen wie 'tomar' oder 'agarrar' für die neutralen Bedeutungen verwenden.

Wenn ich nur mit Spaniern spreche, ist es dann sicher, 'coger' zu verwenden?

Ja. Wenn Sie sich ausschließlich in Spanien befinden, ist 'coger' das übliche, sichere und erwartete Wort für 'greifen', 'nehmen' oder 'einen Zug erwischen'. Die vulgäre Bedeutung ist dort nicht verbreitet.