coger
ko-kher
/koˈxeɾ/
Coger, was „nehmen“ oder „aufheben“ bedeutet.
coger(Verb)
nehmen
?einen Gegenstand aufheben oder ergreifen
,ergreifen
?schnell ergreifen
fangen
?to intercept something thrown
📝 In Aktion
Por favor, coge ese libro de la mesa.
A1Bitte, nimm diesen Buch von dem Tisch.
Necesitas coger la herramienta con firmeza.
A2Du musst das Werkzeug fest ergreifen.
💡 Grammatikpunkte
Der G-zu-J-Wechsel
Im Spanischen ändert sich der Laut des Buchstabens 'g' zu 'j', sobald er vor den Vokalen 'a' oder 'o' steht. Deshalb ändert sich 'yo' von 'coger' zu 'cojo' (anstelle von 'cogo').

Coger, was bedeutet, Verkehrsmittel wie Bus oder Zug zu erwischen.
coger(Verb)
erwischen
?Verkehrsmittel (Bus, Zug)
,sich einfangen
?eine Krankheit oder Erkältung bekommen
nehmen
?transportation
📝 In Aktion
Si no te apuras, vas a perder el tren, ¡cógelo ya!
A2Wenn du dich nicht beeilst, wirst du den Zug verpassen, erwische ihn jetzt!
Creo que cogí un resfriado por el frío de anoche.
B1Ich glaube, ich habe mich wegen der Kälte von gestern Nacht erkältet.
💡 Grammatikpunkte
Verben für Verkehrsmittel
In Spanien ist 'coger' die übliche Art, über das Einsteigen oder Nehmen jeglicher Form öffentlicher Verkehrsmittel (Bus, Taxi, Zug) zu sprechen. In Lateinamerika müssen Sie 'tomar' oder 'agarrar' verwenden.

Coger, wird in einigen Regionen als vulgärer Slang für Geschlechtsverkehr verwendet.
coger(Verb)
Sex haben
?vulgärer Slang für Geschlechtsverkehr
vögeln
?vulgar equivalent
📝 In Aktion
¡Cuidado! En México esa palabra significa algo muy diferente y muy vulgar.
C2Vorsicht! In Mexiko bedeutet dieses Wort etwas ganz anderes und sehr Vulgäres.
❌ Häufige Fehler
Regionale Missverständnisse
Fehler: “Ein Lerner aus Spanien sagt: 'Voy a coger el bus' in Mexiko.”
Korrektur: Dies wird als höchst beleidigend angesehen, da es bedeutet: 'Ich werde Sex mit dem Bus haben.' Sagen Sie immer 'Voy a tomar el bus' oder 'Voy a agarrar el bus' in Lateinamerika.
⭐ Verwendungstipps
Neutrale Ersatzwörter verwenden
Sofern Sie sich nicht in Spanien befinden oder absichtlich vulgäre Sprache im korrekten lateinamerikanischen Kontext verwenden, nutzen Sie immer die sichereren Verben 'tomar' (nehmen/trinken) oder 'agarrar' (greifen/fangen).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: coger
Frage 1 von 1
Welcher Satz wäre in Mexiko unhöflich oder unangemessen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'coger' in verschiedenen spanischsprachigen Ländern so unterschiedliche Bedeutungen?
Dies ist eine der größten regionalen Unterschiede im Spanischen! In Spanien ist 'coger' das neutrale, alltägliche Wort für 'nehmen' oder 'einen Bus erwischen'. Aufgrund sprachlicher Verschiebungen in Lateinamerika wurde 'coger' jedoch zum vorherrschenden vulgären Slang-Begriff für 'Sex haben', weshalb Sprecher dort sicherere Alternativen wie 'tomar' oder 'agarrar' für die neutralen Bedeutungen verwenden.
Wenn ich nur mit Spaniern spreche, ist es dann sicher, 'coger' zu verwenden?
Ja. Wenn Sie sich ausschließlich in Spanien befinden, ist 'coger' das übliche, sichere und erwartete Wort für 'greifen', 'nehmen' oder 'einen Zug erwischen'. Die vulgäre Bedeutung ist dort nicht verbreitet.