atravesar
ah-trah-veh-SAHR
/a.tɾa.βeˈsaɾ/
Die Handlung des „Überquerens“ (atravesar) wird durch die Person dargestellt, die sich über den Fluss bewegt.
atravesar(Verb)
überqueren
?eine Straße, einen Fluss, ein Feld
,durchqueren
?eine Distanz
durchlaufen
?formal or literary crossing
📝 In Aktion
Necesitamos atravesar el puente para llegar al otro lado.
A2Wir müssen die Brücke überqueren, um auf die andere Seite zu gelangen.
El tren atraviesa los campos de trigo muy rápido.
B1Der Zug durchquert die Weizenfelder sehr schnell.
💡 Grammatikpunkte
Stammvokalwechsel
Dieses Verb ist unregelmäßig, da sich das 'e' in der Mitte zu 'ie' ändert, sobald die Betonung auf dieser Silbe liegt (in den 'Boot'-Formen des Präsens).
❌ Häufige Fehler
Vergessen des Stammvokalwechsels
Fehler: “Yo 'atraveso' (Falsche Form)”
Korrektur: Yo 'atravieso' (Das 'e' muss in der ersten Person Singular zu 'ie' wechseln).
⭐ Verwendungstipps
Physische Überquerung
Verwenden Sie 'atravesar', wenn Sie sich durch oder über einen großen Raum oder eine Barriere bewegen und dabei den zurückgelegten Weg von Anfang bis Ende betonen.

'Durchstechen' (atravesar) wird durch den Speer dargestellt, der vollständig durch den Apfel geht.
atravesar(Verb)
durchstechen
?ein spitzer Gegenstand geht durch etwas hindurch
durchgehen
?an object
,durchdringen
?a barrier
📝 In Aktion
La bala atravesó la pared de yeso.
B2Die Kugel durchstach die Gipsmauer.
El cuchillo atravesó la carne fácilmente.
B2Das Messer ging leicht durch das Fleisch.
⭐ Verwendungstipps
Physischer Schaden
In diesem Kontext impliziert 'atravesar', dass das Objekt das Material vollständig durchdrungen und auf der anderen Seite ausgetreten ist.

Dieses Bild visualisiert das 'Durchmachen' (atravesar) einer schwierigen Zeit, dargestellt durch die Figur, die aus dem dunklen Tunnel ins Licht tritt.
atravesar(Verb)
durchmachen
?eine schwierige Zeit, eine Krise
,erleben
?eine Tortur oder Phase
durchleben
?a process or transformation
📝 In Aktion
La compañía atraviesa una crisis financiera sin precedentes.
C1Die Firma durchmacht eine beispiellose Finanzkrise.
Después de la cirugía, tuvo que atravesar un largo proceso de rehabilitación.
C1Nach der Operation musste er einen langen Rehabilitationsprozess durchmachen.
⭐ Verwendungstipps
Übertragene Bedeutung
Diese Bedeutung ist die übertragene Erweiterung des physischen 'Überquerens'; hier 'überqueren' Sie eine schwierige Zeitspanne oder Herausforderung.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: atravesar
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'atravesar' in seiner übertragenen Bedeutung (im Sinne von eine Schwierigkeit erleben)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'atravesar' ein regelmäßiges Verb?
Nein, 'atravesar' ist ein unregelmäßiges Verb. Es hat einen 'Stammvokalwechsel', bei dem das 'e' in bestimmten Präsensformen zu 'ie' wird (z. B. 'yo atravieso'). In den Vergangenheitstempus (wie Präteritum und Imperfekt) verhält es sich jedoch völlig regelmäßig.
Was ist der Unterschied zwischen 'atravesar' und 'cruzar'?
Beide bedeuten 'überqueren'. 'Cruzar' wird oft für einfache Überquerungen verwendet (wie Straßen oder Arme), während 'atravesar' oft impliziert, dass man eine größere oder längere Strecke zurücklegt oder *durch* etwas hindurchgeht (wie einen Wald, eine Wüste oder eine schwierige Zeit).