Inklingo

Wie sagt man "durchmachen" auf Spanisch

German → Spanisch

atravesar

/ah-trah-veh-SAHR//a.tɾa.βeˈsaɾ/

VerbC1Neutral
Verwenden Sie „atravesar“, wenn Sie eine schwierige Zeit, eine Krise oder eine herausfordernde Phase beschreiben, die gerade stattfindet.
Eine kleine Figur, die aus der Dunkelheit eines niedrigen, engen Tunnels in helles Tageslicht und grünes Gras tritt.

Beispiele

La empresa atraviesa una crisis financiera sin precedentes.

Die Firma durchmacht eine beispiellose Finanzkrise.

La compañía atraviesa una crisis financiera sin precedentes.

Die Firma durchmacht eine beispiellose Finanzkrise.

Después de la cirugía, tuvo que atravesar un largo proceso de rehabilitación.

Nach der Operation musste er einen langen Rehabilitationsprozess durchmachen.

sufrir

/soo-FREER//suˈfɾiɾ/

VerbB2Neutral
Nutzen Sie „sufrir“, wenn eine Erfahrung negativ ist oder wenn ein Prozess oder eine Veränderung zu Verlusten oder Leiden führt.
Ein Klumpen weicher, brauner Ton, der aktiv von einem Paar sanfter Hände zu einer glatten, fertigen Vase geformt wird, was einen Prozess durchlaufen symbolisiert.

Beispiele

La empresa sufrió grandes pérdidas este trimestre.

Das Unternehmen erlitt in diesem Quartal große Verluste.

El edificio sufrió daños graves a causa del terremoto.

Das Gebäude erlitt durch das Erdbeben schwere Schäden.

Nuestra reputación sufrió un duro golpe.

Unser Ruf erlitt einen schweren Schlag.

Nicht-menschliche Subjekte

In diesem Kontext ist das Subjekt, das 'sufrir' vollzieht, oft ein unbelebter Gegenstand, wie 'el puente' (die Brücke) oder 'la economía' (die Wirtschaft). Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'erleiden' oder 'hinnehmen'.

Verwechslung mit 'soportar'

Fehler:El puente sufrió el peso.

Korrektur: El puente soportó el peso. ('Soportar' bedeutet, etwas physisch auszuhalten oder zu tragen, während 'sufrir' bedeutet, negativ davon betroffen zu sein.)

experimentar

/ex-peh-ree-men-TAR//ekspeɾimenˈtaɾ/

VerbB1Neutral
Setzen Sie „experimentar“ ein, wenn eine Erfahrung neutral oder positiv ist und Sie einfach das Erleben oder Erfahren einer Situation betonen möchten.
Eine Person steht mit weit geöffneten Armen auf einem Berggipfel und blickt auf einen wunderschönen Sonnenuntergang.

Beispiele

Ella experimentó una gran alegría al recibir la noticia.

Sie erfuhr große Freude, als sie die Nachricht erhielt.

La ciudad ha experimentado muchos cambios este año.

Die Stadt hat dieses Jahr viele Veränderungen durchgemacht.

Ein regelmäßiges Verb

Dieses Verb folgt dem Standardschema für -ar Verben. Sobald Sie die Endungsregeln kennen, können Sie es in jeder Zeitform leicht konjugieren!

Experience vs. Experimentar

Fehler:Die Verwendung von 'experiencia' als Verb.

Korrektur: Im Spanischen ist 'experiencia' nur ein Substantiv (die Sache, die man hat). Um die Handlung des Erlebens zu beschreiben, verwenden Sie immer das Verb 'experimentar'.

Falsche Verwendung von „sufrir“ und „experimentar“

Vermeiden Sie es, „sufrir“ für neutrale oder positive Erfahrungen zu verwenden; dafür ist „experimentar“ besser geeignet. „Sufrir“ impliziert immer eine negative Konnotation, sei es Leid oder Verlust.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.