Inklingo

Wie sagt man "durchdringen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdurchdringenist traspasarverwenden Sie „traspasar“, wenn etwas (wie Licht oder eine physische Substanz) physisch durch ein Objekt hindurchgeht, ohne es zu zerstören.

traspasar🔊B1

Verwenden Sie „traspasar“, wenn etwas (wie Licht oder eine physische Substanz) physisch durch ein Objekt hindurchgeht, ohne es zu zerstören.

Mehr erfahren →
atravesar🔊B2

Nutzen Sie „atravesar“ für eine physische Bewegung, bei der etwas durch ein Objekt hindurchgeht, oft mit der Implikation, es zu durchbohren oder zu durchqueren.

Mehr erfahren →
impregnar🔊B1

Verwenden Sie „impregnar“, wenn eine Flüssigkeit in ein Material eindringt und es durchtränkt oder wenn eine Idee oder ein Gefühl ein Werk tiefgreifend beeinflusst.

Mehr erfahren →
penetrar🔊C1

Setzen Sie „penetrar“ ein, wenn es um das tiefe Verstehen eines komplexen Sachverhalts, eines Geheimnisses oder einer Idee geht.

Mehr erfahren →
infiltrar🔊C1

Verwenden Sie „infiltrar“, wenn eine Flüssigkeit langsam und oft unerwünscht durch eine Oberfläche sickert oder wenn eine Person oder Gruppe heimlich in eine Organisation eindringt.

Mehr erfahren →
profundar🔊C1

Nutzen Sie „profundar“, wenn es darum geht, etwas physisch tiefer zu machen, z. B. ein Loch oder einen Graben, um eine bestimmte Funktion zu erreichen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

traspasar

trahs-pah-SAHRtɾaspaˈsaɾ

VerbB1Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie „traspasar“, wenn etwas (wie Licht oder eine physische Substanz) physisch durch ein Objekt hindurchgeht, ohne es zu zerstören.
Eine scharfe Silbernnadel, die durch ein Stück blauen Stoff sticht.

Beispiele

La luz del sol traspasa las cortinas finas.

Das Sonnenlicht dringt durch die dünnen Vorhänge.

El frío me traspasa los huesos.

Die Kälte durchdringt meine Knochen.

La flecha traspasó la manzana de lado a lado.

Der Pfeil durchstach den Apfel von Seite zu Seite.

Traspasar vs. Pasar

Während 'pasar' einfach nur 'vorbeigehen' oder 'geschehen' bedeutet, impliziert 'traspasar' immer das Durchqueren von einer Seite zur anderen, wie bei einer Nadel, die Stoff durchdringt. Im Deutschen verwenden wir oft 'durch-' Präfixe wie 'durchdringen' oder 'durchgehen', um diesen Aspekt zu betonen.

Nur an Gewalt denken

Fehler:Es nur für das Stechen oder Verletzen verwenden.

Korrektur: Es wird auch sehr häufig für Licht (luz) oder Flüssigkeiten (líquidos) verwendet, die Materialien durchdringen.

atravesar

ah-trah-veh-SAHRa.tɾa.βeˈsaɾ

VerbB2Allgemeinsprachlich
Nutzen Sie „atravesar“ für eine physische Bewegung, bei der etwas durch ein Objekt hindurchgeht, oft mit der Implikation, es zu durchbohren oder zu durchqueren.
Ein Holzspeer, der gerade durch die Mitte eines roten Apfels geht und so die Durchdringung veranschaulicht.

Beispiele

La bala atravesó la pared de yeso.

Die Kugel durchstach die Gipsmauer.

El cuchillo atravesó la carne fácilmente.

Das Messer ging leicht durch das Fleisch.

impregnar

eem-preg-NAHRim.pɾeɣˈnaɾ

VerbB1Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie „impregnar“, wenn eine Flüssigkeit in ein Material eindringt und es durchtränkt oder wenn eine Idee oder ein Gefühl ein Werk tiefgreifend beeinflusst.
Ein dicker blauer Schwamm sitzt auf einem Holztisch, vollständig gesättigt und tropft mit klarem Wasser.

Beispiele

Tienes que impregnar el algodón con alcohol.

Du musst die Watte mit Alkohol tränken.

El olor a café impregnaba toda la casa.

Der Kaffeegeruch durchdrang das ganze Haus.

La lluvia impregnó su ropa por completo.

Der Regen durchnässte seine Kleidung vollständig.

El autor logró impregnar su obra de melancolía.

Der Autor schaffte es, sein Werk mit Melancholie zu erfüllen.

Verwendung von 'de' vs 'con'

Während 'con' (mit) für das verwendete Werkzeug genutzt werden kann, wird fast immer 'de' verwendet, um die Substanz zu beschreiben, die das Objekt füllt oder tränkt, z. B. 'impregnado de perfume'.

Reflexive Verwendung

Verwende 'impregnarse', wenn etwas von selbst oder versehentlich durchtränkt wird, wie z. B. 'Mi ropa se impregnó de humo' (Meine Kleidung wurde vom Rauch durchtränkt).

Abstrakte Verwendung

In diesem Sinne beschreibt das Wort, wie ein Gefühl oder eine Idee eine Situation oder eine Person 'durchtränkt'.

Verwechslung mit 'embarazar'

Fehler:Verwendung von 'impregnar', um zu sagen, dass jemand schwanger ist.

Korrektur: Obwohl 'impregnar' technisch 'befruchten' in biologischen Kontexten bedeuten kann, verwende im täglichen Sprachgebrauch immer 'embarazar' für Personen.

penetrar

peh-neh-TRARpeneˈtɾaɾ

VerbC1Allgemeinsprachlich
Setzen Sie „penetrar“ ein, wenn es um das tiefe Verstehen eines komplexen Sachverhalts, eines Geheimnisses oder einer Idee geht.
Eine Person, die mit einer Lupe ein komplexes Rätsel betrachtet, über ihrem Kopf leuchtet eine Glühbirne.

Beispiele

Nadie ha podido penetrar el misterio de su desaparición.

Niemand konnte das Geheimnis seines Verschwindens durchdringen.

Sus ojos parecían penetrar mi alma.

Seine Augen schienen in meine Seele zu blicken.

Es difícil penetrar las intenciones reales del político.

Es ist schwer, die wahren Absichten des Politikers zu begreifen.

Abstrakte Objekte

Wenn die Bedeutung 'verstehen' verwendet wird, braucht man normalerweise kein 'en'. Man kann ein Rätsel direkt 'penetrar'.

Künstlerische Freiheit

Dieses Wort eignet sich hervorragend für kreatives Schreiben, um intensive Gefühle oder sehr kluge Charaktere zu beschreiben.

Verwendung für einfaches Verstehen

Fehler:No penetro lo que dijiste.

Korrektur: No entiendo lo que dijiste. Verwende 'penetrar' nur für sehr tiefe, komplexe oder verborgene Dinge.

infiltrar

een-feel-TRARiɱfilˈtɾaɾ

VerbC1Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie „infiltrar“, wenn eine Flüssigkeit langsam und oft unerwünscht durch eine Oberfläche sickert oder wenn eine Person oder Gruppe heimlich in eine Organisation eindringt.
Blaue Wassertropfen sickern durch die Risse einer trockenen Steinmauer.

Beispiele

El agua se infiltra por las grietas de la pared.

Das Wasser sickert durch die Risse in der Wand.

El médico decidió infiltrar la rodilla para calmar el dolor.

Der Arzt beschloss, das Knie zu infiltrieren, um den Schmerz zu lindern.

La humedad se ha infiltrado en toda la estructura.

Feuchtigkeit hat die gesamte Struktur durchdrungen.

Physische Bewegung

Wenn wir über Flüssigkeiten sprechen, verwenden wir oft die reflexive Form 'se' (infiltrarse), da sich die Flüssigkeit von selbst durch ein Material bewegt.

profundar

pro-foon-DAHRpɾofunˈdaɾ

VerbC1Allgemeinsprachlich
Nutzen Sie „profundar“, wenn es darum geht, etwas physisch tiefer zu machen, z. B. ein Loch oder einen Graben, um eine bestimmte Funktion zu erreichen.
Ein Kind benutzt eine kleine Schaufel, um in einem Sandkasten ein Loch tiefer zu graben.

Beispiele

Es necesario profundar el pozo para encontrar agua.

Es ist notwendig, den Brunnen zu vertiefen, um Wasser zu finden.

El poeta busca profundar en los misterios del alma.

Der Dichter sucht, sich in die Geheimnisse der Seele hineinzuversetzen.

Sus palabras lograron profundar en mi pensamiento.

Seine Worte schafften es, tief in meine Gedanken einzudringen.

Regelmäßige '-AR'-Konjugation

Dieses Verb folgt dem gleichen Muster wie 'hablar'. Es gibt keine kniffligen Rechtschreibänderungen oder unregelmäßigen Formen.

Verwendung von 'en' für abstrakte Ideen

Wenn du sagen möchtest, dass du dich 'tief in' ein Thema oder ein Buch 'hineinversetzt', verwende das Wort 'en' (in) direkt nach dem Verb.

Die 'Profundar'-Verwechslung

Fehler:Verwendung von 'profundar' in lockeren Gesprächen mit Freunden.

Korrektur: Verwende stattdessen 'profundizar'. Obwohl 'profundar' korrekt ist, klingt es für heutige Muttersprachler sehr altmodisch oder übermäßig poetisch.

Physisches Durchdringen vs. tiefes Verstehen

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen Wörtern für physisches Durchdringen wie „atravesar“ oder „traspasar“ und dem abstrakten Verstehen, das mit „penetrar“ ausgedrückt wird. Denken Sie daran: Wenn etwas buchstäblich durch etwas anderes geht, verwenden Sie „atravesar“ oder „traspasar“. Wenn Sie eine Idee oder ein Rätsel verstehen, nutzen Sie „penetrar“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.