traspasar
“traspasar” bedeutet “durchdringen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
durchdringen, durchstechen
Auch: durchweichen
📝 In Aktion
La luz del sol traspasa las cortinas finas.
A2Das Sonnenlicht dringt durch die dünnen Vorhänge.
El frío me traspasa los huesos.
B1Die Kälte durchdringt meine Knochen.
La flecha traspasó la manzana de lado a lado.
B1Der Pfeil durchstach den Apfel von Seite zu Seite.
übertragen, übergeben

📝 In Aktion
Decidió traspasar su restaurante para jubilarse.
B2Er beschloss, sein Restaurant zu übertragen, um in Rente zu gehen.
El dueño va a traspasar el local a un nuevo inquilino.
B2Der Eigentümer wird den Mietvertrag für die Räumlichkeiten an einen neuen Mieter übertragen.
überschreiten, verletzen
Auch: übertretend
📝 In Aktion
Has traspasado los límites de mi paciencia.
B2Du hast die Grenzen meiner Geduld überschritten.
Ningún ciudadano debe traspasar la ley.
C1Kein Bürger darf das Gesetz verletzen.
Ese comportamiento traspasa lo aceptable.
C1Dieses Verhalten geht über das Akzeptable hinaus.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "traspasar" übersetzt werden:
durchdringen→durchstechen→durchweichen→übergeben→überschreiten→übertragen→übertretend→verletzen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: traspasar
Frage 1 von 3
Welcher Satz beschreibt Licht, das durch Glas dringt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Präfix 'trans-' (über/durch) und 'passare' (schreiten oder gehen). Es beschreibt wörtlich den Akt des Durchschreitens oder Überquerens von etwas.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'traspasar' immer etwas Schlechtes?
Nein. Obwohl es 'ein Gesetz verletzen' bedeuten kann, bedeutet es auch einfach, dass Licht durch ein Fenster dringt oder dass ein Unternehmen an einen neuen Inhaber übertragen wird.
Ist 'traspasar' ein regelmäßiges Verb?
Ja! Es folgt dem Standardmuster für alle Verben auf -ar in allen Zeiten.
Ist 'traspasar' dasselbe wie 'trespass' im Englischen?
Sie sind verwandt! Während das englische 'trespass' normalerweise bedeutet, ein Grundstück ohne Erlaubnis zu betreten, ist das spanische 'traspasar' breiter gefasst und umfasst auch physisches Durchstechen und Geschäftsübertragungen.


