Wie sagt man "übergeben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “übergeben” ist “entregar” — verwenden Sie „entregar“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand etwas direkt an eine andere Person weitergibt oder liefert, wie ein Paket..
entregar
en-treh-GAR/en.tɾeˈɣaɾ/

Beispiele
El mensajero va a entregar el paquete esta tarde.
Der Bote wird das Paket heute Nachmittag liefern.
Entregué las llaves al conserje antes de irme.
Ich habe dem Hausmeister die Schlüssel übergeben, bevor ich ging.
Übertragung der Handlung
Wenn man etwas an jemanden übergibt, verwendet man oft die Präposition 'a': 'Entregar el paquete a mi vecina' (Das Paket an meine Nachbarin liefern).
Rechtschreibänderung im Präteritum
Fehler: “Yo entregé”
Korrektur: Yo entregué. Das 'g' muss zu 'gu' vor dem 'e' werden, um den harten 'g'-Laut (wie in 'Gans') beizubehalten.
entregado
en-treh-GAH-doh/en.tɾeˈɣa.ðo/

Beispiele
El paquete fue entregado ayer por la mañana.
Das Paket wurde gestern Morgen zugestellt.
¿Ya están entregados los informes?
Sind die Berichte schon abgegeben?
La carta está entregada, pero no la han leído.
Der Brief ist zugestellt, aber sie haben ihn nicht gelesen.
Verwendung des Partizip Perfekt
'Entregado' ist das Partizip Perfekt des Verbs 'entregar' (liefern/übergeben). Es wird mit 'haber' verwendet, um Perfektformen zu bilden (z. B. 'He entregado el libro' – Ich habe das Buch geliefert) oder mit 'ser' oder 'estar', um einen Zustand zu beschreiben ('El libro está entregado' – Das Buch ist zugestellt).
Verwechslung von Vergangenheit und Gegenwart
Fehler: “El paquete es entregar.”
Korrektur: El paquete *fue* entregado. (Verwenden Sie die Partizip Perfekt Form 'entregado', um anzuzeigen, dass die Handlung abgeschlossen ist.)
entregue
/en-TREH-geh//enˈtɾeɣe/

Beispiele
Por favor, entregue su pasaporte al oficial.
Bitte übergeben Sie Ihren Pass dem Beamten.
Es importante que yo entregue el informe hoy.
Es ist wichtig, dass ich den Bericht heute abgebe.
Dudo que ella entregue el paquete a tiempo.
Ich bezweifle, dass sie das Paket rechtzeitig liefern wird.
Die 'gu'-Schreibregel
Im Spanischen klingt der Buchstabe 'g' vor einem 'e' wie das deutsche 'ch' in 'Lache'. Um den harten 'g'-Laut (wie in 'Gans') beizubehalten, fügt man ein stummes 'u' ein, um 'gue' zu bilden.
Wünsche und Befehle ausdrücken
Diese spezifische Wortform wird verwendet, wenn man möchte, dass jemand etwas tut ('Ich möchte, dass Sie es liefern') oder wenn man eine höfliche, formelle Anweisung gibt.
Die fehlende Betonung
Fehler: “Die Verwendung von 'entregué', wenn 'entregue' gemeint ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'entregue' (ohne Akzent) für Befehle oder Wünsche; verwenden Sie 'entregué' (mit Akzent) nur für 'ich habe geliefert' in der Vergangenheit.
abandonó
/ah-bahn-doh-NOH//aβanðoˈno/

Beispiele
El ejército abandonó la fortaleza al amanecer.
Die Armee gab die Festung bei Sonnenaufgang auf.
Ante la presión, el político abandonó su candidatura.
Angesichts des Drucks verzichtete der Politiker auf seine Kandidatur.
Verwechslung von „entregar“ und „abandonar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



