Inklingo

acostarse

ins Bett gehen?als tägliche Routine,sich hinlegen?umgangssprachlich
Auch:sich zur Ruhe begeben?very informal

ah-kohs-TAHR-seh

/akosˈtaɾse/
VerbA1irregular (stem-changing O>UE) and reflexive ar
neutral
Eine einfache, farbenfrohe Illustration einer Person, die es sich unter einer Decke in einem großen Bett gemütlich gemacht hat, wobei eine kleine Nachttischlampe sanft leuchtet, was die Schlafenszeit anzeigt.

Acostarse bedeutet 'ins Bett gehen' als tägliche Routine.

acostarse(Verb)

A1irregular (stem-changing O>UE) and reflexive ar

ins Bett gehen

?

als tägliche Routine

,

sich hinlegen

?

umgangssprachlich

Auch:

sich zur Ruhe begeben

?

very informal

📝 In Aktion

Siempre me acuesto a las diez de la noche.

A1

Ich gehe immer um zehn Uhr abends ins Bett.

¿A qué hora te acostaste anoche?

A1

Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen?

El bebé se acuesta después de beber su leche.

A2

Das Baby geht ins Bett, nachdem es seine Milch getrunken hat.

Wortverbindungen

Synonyme

  • dormirse (einschlafen)
  • recogerse (sich zur Nachtruhe zurückziehen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • acostarse tarde/tempranospät/früh ins Bett gehen

💡 Grammatikpunkte

Die 'O' zu 'UE'-Veränderung

Im Präsens ändert sich das 'o' in der Mitte des Verbs zu 'ue' (acuesto, acuestas), außer in den Formen 'nosotros' und 'vosotros'. Dies ist ein typisches Muster bei spanischen Verben, das im Deutschen so nicht existiert.

Reflexive Handlung

Da es sich um ein reflexives Verb handelt, müssen Sie das Reflexivpronomen (me, te, se, nos, os) verwenden, da die Person, die die Handlung ausführt, auch der Empfänger der Handlung ist (man legt sich selbst ins Bett). Im Deutschen entspricht dies dem Gebrauch von 'sich' (z.B. 'Ich lege mich hin').

❌ Häufige Fehler

Vergessen des Reflexivpronomens

Fehler:Yo acuesto a las once.

Korrektur: Yo me acuesto a las once. (Wenn Sie 'me' weglassen, sagen Sie, dass Sie jemand anderen ins Bett bringen.)

⭐ Verwendungstipps

Acostarse vs. Dormir

Verwenden Sie 'acostarse' für die Handlung, sich ins Bett zu legen. Verwenden Sie 'dormir' (oder 'dormirse') für den Zustand des Schlafens oder des Einschlafens. Im Deutschen ist 'sich hinlegen' oft die beste Entsprechung für den Vorgang.

Eine einfache, farbenfrohe Illustration einer Person, die horizontal auf dem Rücken auf einer grünen Oberfläche, wie einer Matte oder einem Teppich, liegt und eindeutig eine Pause macht.

Acostarse kann auch bedeuten, sich auf einer Oberfläche hinzulegen, um sich auszuruhen.

acostarse(Verb)

A2irregular (stem-changing O>UE) and reflexive ar

sich hinlegen

?

sich auf einer Oberfläche ausruhen

Auch:

sich ausstrecken

?

on a couch or floor

📝 In Aktion

Me acosté un rato en el sofá porque me dolía la cabeza.

A2

Ich habe mich eine Weile auf das Sofa gelegt, weil ich Kopfschmerzen hatte.

El perro se acuesta en la alfombra cuando tiene calor.

B1

Der Hund legt sich auf den Teppich, wenn ihm heiß ist.

Acuéstese aquí, doctor. Necesito examinarle la espalda.

B1

Legen Sie sich hier hin, Herr Doktor. Ich muss Ihren Rücken untersuchen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • tenderse (sich ausstrecken)
  • echarse (sich hinwerfen (umgangssprachlich))

Häufige Kollokationen

  • acostarse en el suelosich auf den Boden legen

💡 Grammatikpunkte

Verwendung der Befehlsform

Wenn Sie eine Anweisung geben, sich hinzulegen (wie ein Arzt oder Physiotherapeut), wird das Reflexivpronomen an das Ende des Verbs angehängt: 'Acuéstate' (Leg dich hin!). Dies ist anders als im Deutschen, wo das Pronomen meist vor dem Verb steht ('Leg dich hin').

🔄 Konjugationen

indicative

present

nosotrosnos acostamos
te acuestas
él/ella/ustedse acuesta
yome acuesto
vosotrosos acostáis
ellos/ellas/ustedesse acuestan

imperfect

nosotrosnos acostábamos
te acostabas
él/ella/ustedse acostaba
yome acostaba
vosotrosos acostabais
ellos/ellas/ustedesse acostaban

preterite

nosotrosnos acostamos
te acostaste
él/ella/ustedse acostó
yome acosté
vosotrosos acostasteis
ellos/ellas/ustedesse acostaron

subjunctive

present

nosotrosnos acostemos
te acuestes
él/ella/ustedse acueste
yome acueste
vosotrosos acostéis
ellos/ellas/ustedesse acuesten

imperfect

nosotrosnos acostáramos
te acostaras
él/ella/ustedse acostara
yome acostara
vosotrosos acostarais
ellos/ellas/ustedesse acostaran

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: acostarse

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'acostarse' korrekt im Präsens?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

cama(Bett) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Ist 'acostarse' dasselbe wie 'dormir'?

Nein. 'Acostarse' bedeutet die Handlung, vom Stehen/Sitzen ins Liegen im Bett zu wechseln (ins Bett gehen). 'Dormir' bedeutet den Zustand des Schlafens (schlafen). Man 'acostarse', bevor man 'duermes'.

Warum ändert sich das 'o' in einigen Formen zu 'ue'?

Dies ist einfach die Art und Weise, wie viele gängige spanische Verben funktionieren, besonders wenn die Betonung auf der Silbe mit dem 'o' liegt (wie *acUÉsto*). Betrachten Sie es als ein Muster, das Sie sich merken müssen, ähnlich wie im Deutschen Verben wie 'helfen' zu 'half' werden.