Wie sagt man "sich ausstrecken" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sich ausstrecken” ist “tumbar” — verwenden Sie „tumbar“, wenn Sie sich zum Entspannen, oft für eine kurze Zeit, auf eine Oberfläche legen, um sich auszustrecken..
tumbar
/toom-BAR//tumˈbaɾ/

Beispiele
Me voy a tumbar un rato en el sofá.
Ich lege mich ein Weilchen auf das Sofa.
Estaba tumbado en la playa tomando el sol.
Er lag am Strand und sonnte sich.
Es selbst tun
Um zu sagen, dass du dich hinlegst, musst du die reflexiven Pronomen (me, te, se, nos, os) hinzufügen. Ohne sie wirfst du etwas anderes um!
Sich hinlegen vs. Ins Bett gehen
Fehler: “Voy a tumbarme a las 11 PM para dormir.”
Korrektur: Voy a acostarme a las 11 PM. ('Acostarse' wird eher für das Zubettgehen zum Schlafen verwendet).
acostarse
ah-kohs-TAHR-seh/akosˈtaɾse/

Beispiele
Me acosté un rato en el sofá porque me dolía la cabeza.
Ich habe mich eine Weile auf das Sofa gelegt, weil ich Kopfschmerzen hatte.
El perro se acuesta en la alfombra cuando tiene calor.
Der Hund legt sich auf den Teppich, wenn ihm heiß ist.
Acuéstese aquí, doctor. Necesito examinarle la espalda.
Legen Sie sich hier hin, Herr Doktor. Ich muss Ihren Rücken untersuchen.
Verwendung der Befehlsform
Wenn Sie eine Anweisung geben, sich hinzulegen (wie ein Arzt oder Physiotherapeut), wird das Reflexivpronomen an das Ende des Verbs angehängt: 'Acuéstate' (Leg dich hin!). Dies ist anders als im Deutschen, wo das Pronomen meist vor dem Verb steht ('Leg dich hin').
Der Unterschied zwischen „tumbarse“ und „acostarse“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

