Inklingo

empezar

anfangen?allgemeine Verwendung,beginnen?allgemeine Verwendung
Auch:einleiten?more formal

em-peh-SAR

/em.peˈsaɾ/
VerbA1irregular ar
neutral
Eine Zeichentrickfigur, die beim Start eines Rennens das Startband durchbricht und so den Beginn einer Veranstaltung symbolisiert.

Dieses Bild zeigt den Moment, in dem jemand ein Rennen beginnt, was die allgemeine Bedeutung von „empezar“ (anfangen, beginnen) veranschaulicht.

empezar(Verb)

A1irregular ar

anfangen

?

allgemeine Verwendung

,

beginnen

?

allgemeine Verwendung

Auch:

einleiten

?

more formal

📝 In Aktion

La clase empieza a las nueve.

A1

Der Unterricht fängt um neun an.

¿A qué hora empieza la película?

A1

Wann beginnt der Film?

Empecé un nuevo trabajo la semana pasada.

A2

Ich habe letzte Woche einen neuen Job angefangen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • empezar de cerobei Null anfangen
  • empezar con buen/mal pieeinen guten/schlechten Start erwischen

Redewendungen & Ausdrücke

  • empezar la casa por el tejadodie Dinge verkehrt herum angehen; mit dem Unwichtigsten beginnen

💡 Grammatikpunkte

Der „e“ zu „ie“ Wechsel

Im Präsens ändert sich das „e“ in „empezar“ bei den meisten Formen zu „ie“ (yo, tú, él, ellos). Beachten Sie, dass „nosotros“ und „vosotros“ das ursprüngliche „e“ beibehalten. Man kann es als ein „Stiefelverb“ betrachten, da die sich ändernden Formen im Konjugationsschema einen Stiefel bilden!

Die „z“ zu „c“ Schreibregel

Um den richtigen Klang beizubehalten, ändert sich der Buchstabe „z“ zu „c“ vor einem „e“. Dies sehen Sie in der „yo“-Form des Präteritums („empecé“) und in allen Formen des Präsens Konjunktivs („empiece“, „empieces“ usw.).

❌ Häufige Fehler

Vergessen der Stammveränderung

Fehler:Yo *empezo* la tarea.

Korrektur: Yo *empiezo* la tarea. Vergessen Sie nicht, dass sich das „e“ im Präsens bei den meisten Formen zu „ie“ ändert.

⭐ Verwendungstipps

Empezar vs. Comenzar

Meistens bedeuten „empezar“ und „comenzar“ genau dasselbe, und Sie können wählen, welches Sie bevorzugen. „Comenzar“ kann manchmal etwas formeller klingen.

Ein Kind sitzt auf dem Boden und platziert den allerersten bunten Holzbaustein auf dem Boden, um mit dem Bauen eines Turms zu beginnen.

Wenn Sie „empezar a“ verwenden, fangen Sie an, etwas zu tun, wie zum Beispiel anzufangen, einen Turm zu bauen.

empezar(Verb)

A2irregular ar

anfangen, etwas zu tun

?

verwendet mit 'a' + anderem Verb

📝 In Aktion

El niño empezó a llorar.

A2

Das Kind fing an zu weinen.

Mañana empiezo a comer más sano.

A2

Morgen fange ich an, mich gesünder zu ernähren.

Empecemos por organizar la información.

B1

Fangen wir damit an, die Informationen zu organisieren.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • empezar a + [verbo]anfangen zu + [Verb]
  • empezar por + [verbo]damit anfangen, zu + [Verb]

💡 Grammatikpunkte

Verbindung zu einer anderen Handlung

Wenn Sie sagen möchten, dass Sie anfangen, etwas zu tun, müssen Sie „empezar“ mit dem nächsten Verb durch das kleine Wort „a“ verbinden. Zum Beispiel: „Empiezo a leer“ (Ich fange an zu lesen).

❌ Häufige Fehler

Das 'a' vergessen

Fehler:Quiero empezar estudiar español.

Korrektur: Quiero empezar a estudiar español. Im Deutschen sagen wir „anfangen zu studieren“, aber im Spanischen braucht man fast immer dieses „a“, um „empezar“ mit der folgenden Handlung zu verbinden.

⭐ Verwendungstipps

'Empezar a' vs. 'Empezar por'

Verwenden Sie „empezar a“, um über den Beginn einer Handlung selbst zu sprechen („Empezó a llover“ – Es fing an zu regnen). Verwenden Sie „empezar por“, um über den ersten Schritt in einer Reihe von Handlungen zu sprechen („Empecemos por el principio“ – Fangen wir am Anfang an).

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara
yoempezara
empezaras
ellos/ellas/ustedesempezaran
nosotrosempezáramos
vosotrosempezarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: empezar

Frage 1 von 1

Welcher Satz sagt korrekt „Ich fange an zu verstehen“?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wörter die sich auf empezar reimen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen „empezar“ und „comenzar“?

Im alltäglichen Gespräch gibt es praktisch keinen Unterschied. Sie können sie austauschbar verwenden. „Comenzar“ kann manchmal etwas formeller oder literarischer klingen, aber „empezar“ ist immer eine sichere und gebräuchliche Wahl.

Muss ich nach „empezar“ immer ein „a“ setzen?

Nein, nur wenn das Folgende eine andere Handlung (ein Verb) ist. Wenn Sie eine Sache (ein Substantiv) anfangen, brauchen Sie kein „a“. Vergleichen Sie: „Empiezo la clase“ (Ich fange die Stunde an) im Gegensatz zu „Empiezo a estudiar“ (Ich fange an zu lernen).