abandonar
“abandonar” bedeutet “verlassen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
verlassen, aufgeben
Auch: im Stich lassen
📝 In Aktion
El perro fue abandonado en la carretera.
A2Der Hund wurde an der Autobahn ausgesetzt/zurückgelassen.
Ella decidió abandonar su casa después del divorcio.
B1Sie entschied sich, ihr Haus nach der Scheidung zu verlassen.
No podemos abandonar el proyecto a mitad de camino.
B1Wir dürfen das Projekt nicht auf halbem Weg aufgeben.
aufgeben, abbrechen
Auch: abbrechen (Studium)
📝 In Aktion
Nunca debes abandonar tus sueños.
B1Man sollte seine Träume niemals aufgeben.
El corredor tuvo que abandonar la carrera por una lesión.
B2Der Läufer musste das Rennen wegen einer Verletzung abbrechen.
Muchos estudiantes abandonan la universidad en el primer año.
B2Viele Studenten brechen das Studium im ersten Jahr ab.
sich vernachlässigen, sich gehen lassen
Auch: sich hingeben (einer Emotion)
📝 In Aktion
Después de la pérdida, se abandonó por completo.
B2Nach dem Verlust ließ er sich völlig gehen.
No debemos abandonarnos a la desesperación.
C1Wir dürfen uns nicht der Verzweiflung hingeben.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "abandonar" übersetzt werden:
abbrechen→aufgeben→sich vernachlässigen→verlassen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: abandonar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'abandonar' im Sinne von 'sich selbst vernachlässigen'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom altfranzösischen 'abandonner' ab, das wiederum von der Phrase 'a bandon' herrührt, was 'unter Kontrolle' oder 'frei' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung zu 'loslassen' oder 'Kontrolle aufgeben'.
Erstmals belegt: Medieval Spanish period (c. 13th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'abandonar' immer negativ?
Ja, 'abandonar' hat im Allgemeinen eine starke Konnotation von Scheitern, Verlassen oder Vernachlässigung. Wenn Sie einfach sagen möchten 'Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen', verwenden Sie das Verb 'dejar' (dejé las llaves) stattdessen.
Wie sagt man 'verlassenes Haus'?
Sie verwenden das Partizip Perfekt als Adjektiv: 'una casa abandonada' (das 'a' am Ende passt sich dem femininen Substantiv 'casa' an).


