Inklingo

retirarse

reh-tee-RAHR-sehre.tiˈɾaɾ.se

in Rente gehen

Auch: zurücktreten
VerbB1regular (reflexive) ar
Ein lächelnder älterer Erwachsener hält eine kleine Schachtel mit persönlichen Gegenständen in der Hand und winkt zum Abschied, während er von einem großen, geschlossenen Büroeingang weggeht.
infinitiveretirarse
gerundretirándose
past Participleretirado

📝 In Aktion

Mi abuelo se retiró a los 65 años después de trabajar 40 años en la fábrica.

B1

Mein Großvater ging mit 65 in Rente, nachdem er 40 Jahre in der Fabrik gearbeitet hatte.

¿Cuándo planeas retirarte? Queremos hacer una gran fiesta.

B1

Wann planst du in Rente zu gehen? Wir wollen eine große Party veranstalten.

Wortverbindungen

Synonyme

  • jubilarse (in Rente gehen (speziell mit Rentenbezug))
  • cesar (aufhören, die Arbeit einstellen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • edad de retirarseRentenalter
  • retirarse tempranofrüh in Rente gehen

sich zurückziehen, sich zurückziehen

Auch: aussteigen
VerbB2regular (reflexive) ar
Ein Läufer hält auf einer Aschenbahn an und steigt vom Wettkampfweg auf das Gras, dem Rennen den Rücken zukehrend.
infinitiveretirarse
gerundretirándose
past Participleretirado

📝 In Aktion

El equipo tuvo que retirarse del torneo debido a las lesiones.

B2

Das Team musste sich wegen Verletzungen aus dem Turnier zurückziehen.

Los soldados se retiraron a una posición más segura después del ataque.

B2

Die Soldaten zogen sich nach dem Angriff in eine sicherere Stellung zurück.

Wortverbindungen

Synonyme

  • alejarse (sich entfernen)
  • retroceder (zurückweichen, sich rückwärts bewegen)

Antonyme

  • avanzar (vorrücken, voranschreiten)

Häufige Kollokationen

  • retirarse de la vida públicasich aus dem öffentlichen Leben zurückziehen

zu Bett gehen, sich zurückziehen

VerbC1regular (reflexive) arformal
Eine ruhige, gemütliche Schlafzimmerszene, die eine Person im Schlafanzug zeigt, die auf ein großes, einladendes Bett zum Schlafen zugeht.
infinitiveretirarse
gerundretirándose
past Participleretirado

📝 In Aktion

Señoras y señores, con su permiso, me voy a retirar que mañana madrugo.

C1

Meine Damen und Herren, mit Ihrer Erlaubnis, ich werde mich zurückziehen, da ich morgen früh aufstehen muss.

Después de la cena, el duque se retiró a sus aposentos.

C2

Nach dem Abendessen zog sich der Herzog in seine Gemächer zurück.

Wortverbindungen

Synonyme

  • acostarse (zu Bett gehen (üblich))
  • irse a la cama (zu Bett gehen (umgangssprachlich))

Antonyme

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedse retira
yome retiro
te retiras
ellos/ellas/ustedesse retiran
nosotrosnos retiramos
vosotrosos retiráis

imperfect

él/ella/ustedse retiraba
yome retiraba
te retirabas
ellos/ellas/ustedesse retiraban
nosotrosnos retirábamos
vosotrosos retirabais

preterite

él/ella/ustedse retiró
yome retiré
te retiraste
ellos/ellas/ustedesse retiraron
nosotrosnos retiramos
vosotrosos retirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse retire
yome retire
te retires
ellos/ellas/ustedesse retiren
nosotrosnos retiremos
vosotrosos retiréis

imperfect

él/ella/ustedse retirara
yome retirara
te retiraras
ellos/ellas/ustedesse retiraran
nosotrosnos retiráramos
vosotrosos retirarais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "retirarse" übersetzt werden:

aussteigensich zurückziehenzurücktreten

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: retirarse

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet „retirarse“ korrekt im Sinne von „zu Bett gehen“?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Verb *retirare* ab, gebildet aus *re-* (was „zurück“ oder „wieder“ bedeutet) und *tirare* (was „ziehen“ bedeutet). Die Kernidee ist „sich selbst zurück- oder wegziehen“.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: retirerItalian: ritirarsi

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Kann ich „retirarse“ verwenden, um über das Abheben von Bargeld am Geldautomaten zu sprechen?

Nein. Wenn Sie Geld oder einen Gegenstand abheben, müssen Sie das nicht-reflexive Verb „retirar“ (ohne das „se“) verwenden. Beispiel: „Voy a retirar dinero“ (Ich werde Geld abheben).

Ist „retirarse“ ein Stammwechselverb?

Nein, „retirarse“ ist ein regelmäßiges Verb. Das „i“ im Stamm bleibt immer gleich, anders als bei Verben, die „e“ zu „ie“ oder „o“ zu „ue“ ändern.