contratar
“contratar” bedeutet “einstellen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
einstellen, anstellen
Auch: Personal aufnehmen
📝 In Aktion
La empresa necesita contratar a tres ingenieros nuevos.
A2Das Unternehmen muss drei neue Ingenieure einstellen.
Contratamos un equipo de limpieza para la oficina.
B1Wir haben ein Reinigungsteam für das Büro eingestellt.
Si te contratan, tendrás un buen salario.
B1Wenn sie dich anstellen, wirst du ein gutes Gehalt haben.
abschließen, eine Versicherung/einen Vertrag abschließen
Auch: abonnieren
📝 In Aktion
Contratamos el servicio de internet más rápido que tenían.
B1Wir haben den schnellsten Internetdienst abgeschlossen, den sie hatten.
¿Ya contrataste un seguro para tu coche nuevo?
B2Haben Sie schon eine Versicherung für Ihr neues Auto abgeschlossen?
Antes de viajar, debemos contratar asistencia médica.
B2Vor der Reise müssen wir eine medizinische Hilfe abschließen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "contratar" übersetzt werden:
abonnieren→abschließen→anstellen→einstellen→personal aufnehmen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: contratar
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'contratar' im Sinne von 'einen Dienst abschließen'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen Verb *contrahere*, was 'zusammenziehen' oder 'eine Vereinbarung treffen' bedeutet. Es beschreibt wörtlich die Handlung, zwei Parteien zusammenzubringen, um einen Vertrag zu unterzeichnen.
Erstmals belegt: Mid-13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
¿Cuál es la diferencia entre 'contratar' y 'alquilar'?
'Contratar' bedeutet, eine Person einzustellen oder einen langfristigen Dienst (wie einen Telefonvertrag) abzuschließen. 'Alquilar' bedeutet, einen physischen Gegenstand für eine begrenzte Zeit zu mieten (wie ein Auto oder eine Wohnung).
Does 'contratar' always require the personal 'a'?
Nur wenn Sie eine bestimmte Person oder Personengruppe einstellen. Wenn Sie einen Dienst oder eine abstrakte Einheit (wie 'Versicherung') vertraglich vereinbaren, verwenden Sie das 'a' nicht: 'Contratamos el seguro' (Wir haben die Versicherung abgeschlossen).

