despedir
“despedir” bedeutet “entlassen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
entlassen, abweisen
Auch: freistellen
📝 In Aktion
Despidieron a Juan por llegar tarde todos los días.
B2Sie haben Juan entlassen, weil er jeden Tag zu spät kam.
El jefe me dijo que si no mejoro, me despide.
B2Der Chef sagte mir, dass er mich feuern wird, wenn ich mich nicht verbessere.
sich verabschieden, verabschieden
Auch: Abschied nehmen
📝 In Aktion
Fuimos al aeropuerto para despedir a mi hermano.
B1Wir gingen zum Flughafen, um meinen Bruder zu verabschieden.
Es hora de irme. Me despido de todos ustedes.
A2Es ist Zeit für mich zu gehen. Ich verabschiede mich von Ihnen allen.
¿Ya te despediste de la abuela?
A2Hast du dich schon von Oma verabschiedet?
abgeben, ausströmen
Auch: ausstrahlen
📝 In Aktion
La chimenea despide mucho humo al principio.
C1Der Schornstein gibt am Anfang viel Rauch ab.
Esa flor despide un aroma muy dulce.
B2Diese Blume verströmt ein sehr süßes Aroma.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "despedir" übersetzt werden:
abgeben→abschied nehmen→abweisen→ausstrahlen→ausströmen→entlassen→freistellen→sich verabschieden→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: despedir
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'despedir' in seiner reflexiven Form (despedirse)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Präfix 'des-' (bedeutet 'weg von' oder 'herunter') und dem Verb 'pedire' (bezogen auf 'freilassen' oder 'losketten'). Die Kernidee ist wörtlich 'wegschicken' oder 'entfesseln', was zu den modernen Bedeutungen führt, jemanden von der Arbeit zu entlassen oder ihn zu verabschieden.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'despedir' und 'despedirse'?
'Despedir' ohne 'se' bedeutet 'jemanden entlassen' oder 'jemanden verabschieden' (Sie führen die Handlung an einer anderen Person durch). 'Despedirse' (mit 'se') bedeutet 'sich verabschieden' (Sie führen die Handlung an sich selbst durch). Sie müssen das 'se' verwenden, wenn Sie persönlich Abschied nehmen.
Ist 'despedir' unregelmäßig?
Ja, es ist unregelmäßig, weil sich das 'e' in der Mitte in vielen Zeiten in ein 'i' ändert, wie zum Beispiel im Präsens ('yo despido') und im Präteritum für 'él/ella/usted' ('despidió').


