llamaría
yah-mah-REE-ah
/ʎaˈmaɾia/
Dieses Bild zeigt die Handlung des Anrufens und illustriert 'Ich würde anrufen'.
llamaría(Verb)
Ich würde anrufen
?Hypothetische Handlung oder höfliche Andeutung
,Er/Sie/Es würde anrufen
?Hypothetische Handlung oder höfliche Andeutung
,Sie (formell) würden anrufen
?Hypothetische Handlung oder höfliche Andeutung
Ich würde telefonieren
?Contacting someone via telephone
,Ich würde rufen/beschwören
?Calling someone to come over
📝 In Aktion
Yo llamaría al doctor si el dolor continúa.
A2Ich würde den Arzt anrufen, wenn die Schmerzen anhalten.
¿Me harías un favor? Yo te llamaría mañana.
B1Würdest du mir einen Gefallen tun? Ich würde dich morgen anrufen.
Ella dijo que llamaría a la puerta antes de entrar.
B1Sie sagte, sie würde an die Tür klopfen, bevor sie eintritt.
💡 Grammatikpunkte
Der Konditional (Condicional)
Diese Form verwendet den Konditional, was im Deutschen 'würde' + Infinitiv bedeutet. Er beschreibt Handlungen, die von einer bestimmten Bedingung oder einer hypothetischen Situation abhängen.
Verwendung von 'Llamaría' für Höflichkeit
Die Verwendung von 'llamaría' (Ich würde anrufen) oder 'llamarías' (Würdest du anrufen?) ist eine viel sanftere und höflichere Art, einen Vorschlag oder eine Bitte zu äußern, als die Verwendung des Präsens.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Konditional und Futur
Fehler: “Die Verwendung von 'llamaré' (Ich werde anrufen), wenn man 'Ich würde anrufen' (llamaría) meint.”
Korrektur: 'Llamaré' ist eine definitive zukünftige Handlung, während 'llamaría' eine hypothetische, von einer (oft impliziten) Bedingung abhängige Handlung ist.
⭐ Verwendungstipps
Identifizierung des Sprechers
Denken Sie daran, dass 'llamaría' 'Ich würde anrufen' (yo) ODER 'er/sie/es/Sie formell würden anrufen' (él/ella/usted) bedeuten kann. Kontext oder das explizite Pronomen sind nötig, um zu wissen, wer spricht.

Die Illustration zeigt den Moment der Entscheidungsfindung für eine Identität und repräsentiert 'Ich würde nennen'.
llamaría(Verb)
Ich würde nennen
?Jemandem oder etwas einen Namen geben
,Ich würde bezeichnen als
?Eine Meinung oder Klassifizierung ausdrücken
Er/Sie/Du würdest nennen
?Hypothetical naming
📝 In Aktion
Si tuviera un perro, lo llamaría Toby.
B1Wenn ich einen Hund hätte, würde ich ihn Toby nennen.
Yo llamaría a esa situación un desastre total.
B2Ich würde diese Situation eine totale Katastrophe nennen.
Mi jefe dijo que él llamaría a ese proyecto un éxito.
B2Mein Chef sagte, er würde dieses Projekt als Erfolg bezeichnen.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung des Konditionals für Meinungen
Wenn es im Sinne von 'nennen' oder 'bezeichnen' verwendet wird, wird der Konditional oft genutzt, um eine Meinung oder einen Vorschlag abzuschwächen und weniger direkt klingen zu lassen.
⭐ Verwendungstipps
Reflexive Verwendung
Der Konditional von 'llamarse' (heißen/sich nennen) ist 'me llamaría', 'se llamaría' usw. (z.B. 'Das Buch würde ... heißen'). Denken Sie an das Reflexivpronomen 'se' oder 'me', wenn es um Identität geht.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: llamaría
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'llamaría', um einen höflichen Vorschlag auszudrücken?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'llamaría' und 'llamaré'?
'Llamaré' bedeutet 'Ich werde anrufen' (definite zukünftige Handlung). 'Llamaría' bedeutet 'Ich würde anrufen' (hypothetische Handlung oder Vorschlag). Denken Sie an 'llamaría' als eine sanftere, weniger definitive Version des Futurs.
Kann sich 'llamaría' auf 'Sie' (formell) beziehen?
Ja. Da 'usted' (Sie formell) dieselbe Verbendung wie 'él' und 'ella' teilt, bedeutet 'Usted llamaría', dass Sie (formell) anrufen würden. Der Kontext macht dies normalerweise klar.